Так, справедливо, в Perkins 1984, 268сл.

1006

См. 1 Кор 7:23, Гал 4:5.

1007

Winter 2001, 216–225.

1008

По поводу 1 Кор 8:1–6 см., в частности, Wright, Climax, гл. 6. Контекст и социальная ситуация — см. Horsey 1998, Winter 2001.

1009

См. Wright, Romans, 730–743, где объясняются не только сходства, но и отличия этого контекста от нынешнего.

1010

См. Флп 4:1, 1 Фес 2:19, 2 Тим 2:5; 4:8.

1011

См., например, Thiselton 2000, 848–853.

1012

Обычный термин для «духовных даров» в богословских дискуссиях происходит от слова charismata (1 Кор 12:4, 9, 28, 30, 31; также 1 Кор 1:7, Рим 12:6). Павел использует это слово в других смыслах в 1 Кор 7:7 и в Рим 1:11; 5:15сл.; 6:23; 11:29.

1013

См. O'Donovan 1986, гл. 12; например, 246: «любовь, форма нравственной жизни, стоит в одном ряду не с духовными дарами, которые имеют свою интеллигентность, но с верой и надеждой, интеллигентность которых зависит от конца истории».

1014

Откр 1:10, ср. Деян 20:7. См. ниже, с. 632, 647.

1015

См. свежее всестороннее обсуждение этого вопроса в Thrall 1994–2000, 49–77.

1016

См. выше, с. 166сл.

1017

См. также Евр 11:19.

1018

См. выше, с. 251 сл.

1019

См. работы, собранные в Hooker 1990.

1020

Русский перевод дан в соответствии с пониманием текста Н. Т. Райтом. — Прим. пер. 34 См. Рим 8:23, Еф 1:14, и ниже, 2 Кор 5:5.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату