— Место, где находилась Троя, — это холм, в котором наслоились девять городов. Девять культурных слоев, которые возникали в течение веков. Мифический Илион относится к шестому и седьмому слоям. Во время раскопок шестого слоя Эдвард упал с высоты в несколько метров. Во всяком случае, он так говорит.
Я съел несколько кусочков жареного мяса и налил себе чаю.
— Похоже, вы не очень убеждены в этом.
— Чтобы упасть с того места, какое он нам описал, и так, как он рассказывает об этом, ему нужно было бы быть выше сантиметров на пятьдесят. Мужчина ростом в метр семьдесят не свалится через стенку в метр двадцать, если ему в этом не помогут.
— Вы думаете, что его столкнули?
— Да. Но он и мысли такой не допускает. Мы пытались связаться с ним три года назад, когда доктор Лешоссер начал свои поиски. Тщетно. Он не желает ни слова говорить о том, что сумел обнаружить во время своих раскопок.
— И… вы его не заставили?
— Доктор Лафет, пытки не входят в перечень моих методов.
— В отличие от шантажа.
Не реагируя на мой выпад, он налил себе вина.
— Следы к гробнице Ахилла остановились у двери Тула. Вам предстоит пройти по ним и узнать об этом побольше.
Амина деликатно вытерла руки салфеткой и взяла из корзинки фрукты.
— Почему же вы ждали так долго, чтобы продолжить поиски?
— Я вам уже сказал, доспехи Ахилла — только один элемент пазла, причем не главный. Гелиос — человек терпеливый, он умеет ждать подходящего момента, чтобы возобновить прерванную работу.
— Подходящего момента для разбоя, — насмешливо сказал я.
— Безусловно. И этот случай представился.
— А если профессор Тул откажется сказать нам то, что ему известно, даже если он действительно что-то знает?
Гиацинт протянул бокал в мою сторону, потом коснулся губами его края.
— Он расскажет, — заверил он. — Не ради вас и не из страха перед Гелиосом, но потому, что ему, как мне кажется, трудно будет остаться безразличным к судьбе ваших друзей. Он не допустит, чтобы женщина и подросток рисковали своими жизнями, и попытается хотя бы предостеречь их, рассказав о том, что их ждет. И эта информация может оказаться очень полезной для нас, доктор Лафет.
— Вы отвратительны…
Гиацинт лишь улыбнулся и протянул мне кожаную барсетку:
— Здесь вы найдете кредитную карту и наличные деньги. Еще есть вопросы?
— С кем мы войдем в контакт? — спросил я.
— Ни с кем. Если потребуется, мы сами свяжемся с вами.
— И кто же будет нашим новым ангелом-хранителем, если вы отказываетесь?
— Считайте, что у вас его больше не будет. Теперь вы все знаете, вы согласились на сделку, и вам придется выкручиваться собственными силами.
— Понятно. А если наши преследователи снова нападут на нас?
— Я не говорил, что эта миссия безопасна. Впрочем, к слову сказать… Если они снова возникнут и начнут угрожать вам, доктор Лафет, Гелиос предпочел бы, чтобы они не смогли ничего унести. — Он протянул ко мне раскрытую ладонь, но я сделал вид, что не понял его жеста. — Меч и кинжал, которые лежат у вас в рюкзаке, прошу вас. У меня они будут в большей безопасности.
Ганс пробурчал какое-то ругательство. Амина стиснула зубы, а я нехотя подчинился.
— Я ждал, когда вы потребуете их у меня, — выдохнул я.
Он взял драгоценные предметы и вышел из комнаты, наверное, для того, чтобы спрятать их в какой- нибудь сундук или другое укромное место. Теперь я больше не буду чувствовать меч на…
— А это что означает? — спросил я, обнаружив пистолет, лежащий в глубине кожаной барсетки, которую я держал в руках.
— Стопроцентный углерод, с боеприпасами, — сказал Гиацинт, беря у меня оружие, чтобы оттянуть предохранитель и спустить его с сухим щелчком. — Стреляет при помощи сжатого воздуха. — Он выстрелил в толстую подушку, мы все трое подскочили. — Действует на расстоянии пятидесяти метров и не улавливается ни одним детектором. Настоящее маленькое технологическое чудо.
Он протянул его мне, я с отвращением взял.
Частный самолет нашего нового спонсора доставил нас в Стамбул, откуда мы на такси переправились в Чанаккале, в отель «Троя», где нас ждали забронированные комнаты. Каждая комната носила имя какого-нибудь мифологического троянского героя. Моя — шутка Гиацинта? — называлась комнатой Патрокла, верного соратника Ахилла, комната Амины носила имя Елены, а Ганса — Гектора. «Троя» была маленькой туристической гостиницей, без особых претензий, наверняка ее выбрали, заботясь о том, чтобы мы были подальше от глаз людских, и Ганс после перелета на роскошном реактивном самолете не скрывал своего разочарования:
— Какое убожество!
В комнатах не было кондиционеров, а окна выходили на шумную улицу. Это, правда, не помешало нам уснуть, и мы спали как сурки, пока Амина не разбудила нас в десять часов утра.
Мы взяли в гостинице европейский завтрак и, перед тем как отправиться на автобусе в археологический музей, заглянули в доки, где вовсю кипела работа, и в порт, где стояли несколько небольших прогулочных судов.
— Девочки в мини-юбках! — закричал Ганс, указывая на группу молодых женщин на террасе кафе какого-то отеля. — Давно не видел!
Амина рассмеялась и тихонько ткнула его локтем в бок:
— Не так громко, Ганс. Многие турки говорят по-французски.
— Посмотри туда, — прошептал он.
Через окно автобуса он указал на группу женщин, из которых более молодые были одеты по- европейски в летние платья, а те, что постарше, закутаны в традиционные покрывала.
— Чанаккале стоит на перекрестке дорог с начала мира, Ганс, — вмешался я в разговор, забавляясь видом, с которым тот смотрел по сторонам. — А я думал, что ты уже побывал на практике в Турции.
— Угу, но не здесь, а на горе Арарат, на границе с Ираном и Арменией. А там что, на той стороне? — спросил он, показывая на противоположный берег пролива.
— Европа, — ответила за меня Амина. — Мы находимся на стыке двух континентов. Чанаккале стоит на страже пролива Дарданеллы, раньше он назывался Геллеспонтом, и тянется вдоль его берегов. Мы на линии слияния Эгейского и Мраморного морей, а последнее, в свою очередь, соединяется с Черным морем через Босфорский пролив, вон там. Чанаккале долгое время оставался главным форпостом Константинополя и портов Черного моря, отсюда и его важная роль во время Первой мировой войны.
— А где же Троя?
— В тридцати километрах отсюда, около деревни Гисарлык, — сказал я, указывая пальцем на точку на горизонте.
— А в музее, куда мы едем, — уточнил Ганс, — выставлены предметы, которые нашли на городище?
— Да. Кроме троянского коня, я полагаю.
— К сожалению, кроме коня.
Через сорок пять минут тряски в автобусе мы наконец приехали в музей, маленький, но ухоженный.
Один из смотрителей музея после телефонного разговора, который длился довольно долго, сказал нам, что профессор Тул сейчас занят на реставрационных работах, но выйдет к нам, как только освободится, уже скоро. Мы представились сотрудниками французского университета, которые, оказавшись в этих местах, хотели бы отдать ему дань уважения. То, что меня сопровождали молодая женщина и совсем