На Трою і троянців злиться? Ти зла їм вдоволь задала». 161 Юнона в первий раз смирилась, Без крику к Зевсу річ вела: «Прости, паноче! проступилась, Я, далебі, дурна була; Нехай Еней сідла рутульця, Нехай спиха Латина з стульця, Нехай поселить тут свій рід. Но тілько щоб латинське плем’я Удержало на вічне врем’я Імення, мову, віру, вид». 162 «Іноси! сількісь! як мовляла», — Юноні Юпитер сказав. Богиня з радіщ танцювала, А Зевс метелицю свистав. І все на шальках розважали, Ютурну в воду одіслали, Щоб з братом Турном розлучить; Бо книжка Зевсова з судьбами, Не смертних писана руками, Так мусила установить. 163 Еней махає довгим списом, На Турна міцно наступа, «Тепер, — кричить, — підбитий бісом, Тебе ніхто не захова. Хоть як вертись і одступайся, Хоть в віщо хоч перекидайся, Хоть зайчиком, хоть вовком стань, Хоть в небо лізь, ниряй хоть в воду, Я витягну тебе спідсподу І розмізчу погану дрянь». 164 Од сей бундючної Турн речі Безпечно усик закрутив І зжав свої широкі плечі, Енею глуздівно сказав: «Я ставлю річ твою в дурницю; Ти в руку не піймав синицю, Не тебе, далебіг, боюсь. Олимпські нами управляють, Вони на мене налягають, Пред ними тілько я смирюсь». 165 Сказавши, круто повернувся І камень пудів в п’ять підняв; Хоть з праці трохи і надувся; Бо бач, не тим він Турном став. Не та була в нім жвавость, сила, Йому Юнона ізмінила; Без богів ж людська моч пустяк. Йому і камень ізміняє, Енея геть не долітає, І Турна взяв великий страх. 166 В таку щасливую годину Еней чимдуж спис розмахав І Турну, гадовому сину, На вічний поминок послав; Гуде, свистить, несеться піка, Як зверху за курчам шульпіка, Торох рутульця в лівий бік! Простягся Турн, як щогла, долі, Качається од гіркой болі, Клене олимпських єретик. 167 Латинці од сього жахнулись, Рутульці галас підняли, Троянці глумно осміхнулись, В Олимпі ж могорич пили. Турн тяжку боль одоліває, К Енею руки простягає І мову слезную рече: «Не жизни хочу я подарка; Твоя, Анхизович, припарка За Стикс мене поволоче. 168 Но єсть у мене батько рідний, Старий і дуже ветхих сил; Без мене він хоть буде бідний, Та світ мені сей став не мил; Тебе о тім я умоляю, Прошу, як козака, благаю, Коли мені смерть задаси, Одправ до батька труп дублений; Ти будеш за сіє спасений, На викуп же, що хоч, проси». 169 Еней од речі сей зм’ягчився І меч пінятий опустив; Трохи-трохи не прослезився І Турна ряст топтать пустив. Аж зирк — Палантова лядунка І золота на ній карунка У Турна висить на плечі. Енея очі запалали,
Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату