– Тутан, тутан ! – Он запрыгал, потрясая дымящейся трубкой. – Ойху‑дьарзаа, ойху! Ойху! Хатыныны уктээн – арыы! Арыы! Кель манда! Кель манда! Кель!
– Да ты шаман, что ли? – изумился Куров. – Пляшешь‑то эдак!
– Шаман, шаман! – подхватил мутант. – Тутан! Тутан! Ырыатын лабба! Ай‑яй‑яй! Кырык тёбё! Арсан Дуолайя ты‑ала. Айбасы? Айбасы! Айбасы!
– Слушай! – У деда дыхание сперло от догадки. – А ты не от Юрко ли пришел?
– Юрко! Юрко! – гортанно выкрикнул шаман. – Дыда Кур! Дыда Кур!
– Точно, я Куров! Степан Макарыч. А прозвище было Кур!
– Дыд Кур! – Все три глаза распахнулись. – Чуумпу тыала? Ил‑гынна абасы! Баба! Баба Игылыз! Сава!
– Баба? Есть бабка Сова! Елизавета Трофимовна…
– Сова! Баба Сова! Дыд Кур!
– Так ты от Юрко пришел? Из самой Якутии?! Неужто Юрко прислал?
– Якутия! Саха‑Якутия! Ятимать!
Куров приблизился и наконец‑то разглядел, что одет пришелец в драную, до ремешков, вытертую и потому неузнаваемую якутскую малицу с капюшоном. Даже когда‑то расшитую бисером и цветными нитками мулине, от которых сейчас остались висящие отдельно горошины и охвостья. Штаны на нем тоже были меховые, из пыжика, но разошедшиеся по швам, так что в прорехах зияло смуглое тело. Сквозь густую, торчащую во все стороны бороду едва проглядывали костистые, морщинистые скулы и пара блеклых глаз. Третий, на узком лбу, был почти прикрыт почему‑то среднеазиатской тюбетейкой. На вид этому шаману было лет за шестьдесят, не меньше, однако подвижность его на удивление казалась молодой. Вот что значит – всю жизнь дурака валять, скакать и прыгать возле костров, с бубном…
– Что же ты, дед, сразу ко мне не пришел? – пожурил Куров. – Коли Юрко послал ? А то ведь тебя за мутанта чернобыльского приняли…
– Юрко! Ырыатын тыстыллер тазыстыллар санаабар! Дед подумал, пожал плечами:
– Ну вот как я тебя пойму? Ты бы хоть по‑якутски сказал… Это что, специальный шаманский язык? Навроде как у нас в церквях попы книжки читают?
– Шаман тутан тундара! На куй!
– Чего‑чего? – насторожился дед. – Так у вас в тундре говорят?
– Тундара! Тундара! Юрко тундара пыл. Алмас трупка як! И бизда.
– Ну и чудной у вас, шаманов, язык! Как у хохлов, честное слово…
– Ызык! Юрко ызык сапыл! Саха тыстыллер на крен! Ай –яй‑яй…
– Ага, стоп! – сообразил Куров. – Ты хочешь сказать, Юрко свой язык забыл?
– Ызык сапыл! Ятимать!!
– Забыл язык, потому уже год никому писем не пишет?
– Сапыл! Тундара курун як, бурун як, ызык соха и пурга – у‑у‑у! Самолет як, вертолет як. Олень тундара юрюнг!
– А‑а, понял! – догадался дед. – Песня такая есть: самолет – хорошо, вертолет – хорошо, а олени лучше.
– Самолет – як. Вертолет – як. Олень тундара хор‑хор, на куй.
– То есть транспорта нету, что ли? Почту не на чем возить?
– Почта – як! Параход – тю! Пурга – у‑у‑у!
– Вот видишь, долго ли поговорили, а уже понимаем друг друга, – с удовольствием заметил Куров. – Язык забыл, почта не ходит. Да и у нас тут бардак, не в одной Якутии. Из Киева письма по месяцу идут. А ответа на жалобы так вообще не дождешься… Ну, расскажи, как там Юрко? Должность верховного шамана занял?
– Юрко – шаман! – с гордостью произнес посланец. – Батур шаман! Арсан Дуолайя тундара юрюнг, айбасы юрюнг. И кириккитте, бизда!
– Арсан Дуолайя – это злой дух? Юрко писал…
– Дух! Слой дух! Айбасы!
– А ты к языкам‑то способный, дед! На лету схватываешь. Я вот так же в войну немецкий стал понимать. Потом, в Якутии, и ваш тоже. Еще бы пожил лет десять, так и заговорил бы… Значит, Юрко теперь верховный шаман?
– Шаман! Батур шаман Юрко!
– Поди, на «мерседесе» возят? Как нашего патриарха? Третий глаз совсем закрылся – два других расширились.
– Юрко саха канул. Ай –яй‑яй…
– Канул? Пропал, что ли?
– Нака топ‑топ, – потопал пришелец босыми пятками. – Шаман кель манда арры!
– Ясно. Шаману полагается пешим ходить? Ну что, справедливо… Слушай, дед, а он, случаем, там не женился? Бабу не завел? Ясашную? Киндер‑миндер?
– Юрко баба – у‑у‑у! Око… Окосана бар балганаах!
– Хочешь сказать, кроме Оксаны, никаких баб не признает?
– Окосана, Окосана! Синьгами… Ырыатын санаабар! Хатыныны тазыстыллар! Тыала хотун!
– Ну и язык у шаманов! – смутился Куров. – Хотя ясно, что ты сказал. Когда про любовь говорят, на любом языке поймешь. Вон даже бабкин козел, и тот – как заблеет возле козы! Тоже тыала хотун… Неужто и Юрко так же балакает?
– Юр ко ызык сапыл…
И тут вдруг дедов собеседник заметил мухомор у колоди‑ны, бережно сорвал его, открутил шляпку, а ножку стал есть, причем со вкусом – показалось так: зубов не было, и он мял гриб деснами, сосал его, причмокивал…
– Ты это зачем? – осторожно спросил Куров. – Он же ядовитый…
– Урун аба шаман. Айбасы як, слой дух як.
– Ага, это чтобы злые духи боялись? А самому‑то ничего? Козел бабкин тоже…
Шаман вдруг вытянулся и навострил уши, показывая тем самым, чтоб дед замолчал. Куров огляделся, тоже послушал, но ничего подозрительного не обнаружил.
– А что Юрко велел передать‑то? – однако спросил шепотом. – По какой нужде послал?
– Санаабар Окосана… Тундара Окосана юрюнг.
– Что? Оксану забрать и в тундру увезти? К Юрку?
– Тыала хотун… Айбасы! Айбасы бар!