Однако, совпадав с собой, высокий натянуто улыбнулся и сказал:

– Что ж, рад вас приветствовать, господин...

– Арнольд, коммерсант из Бирмингема.

– ... мистер Арнольд,

– Если вам не трудно, перейдем на английский, господин атташе.

Собеседник Хеккельмана согласно кивнул, во при этом снисходительно усмехнулся.

– Это нужно срочно отправить в Петербург для адмирала Рожественского, – Хеккельман протянул свернутую газету. – Свежие новости из Берлина.

Атташе с сомнением посмотрел на сверток.

– Директива германского морского командования, – пояснил Хеккельман. – Определяет порядок прохождения кораблями германского флота английских проливов.

– И что же в этом может быть интересного?

– Напрасно вы так думаете, – серьезно ответил Хеккельман. – Адмирал Тирпиц, в отличие от наших деятелей, не заблуждается относительно намерений лорда Керра. Он приказал своим кораблям следовать Дуврским проливом и Английским каналом в состоянии полной боевой готовности, имея расчеты при орудиях. Сами же орудия при этом должны быть заряжены боевыми снарядами. И это в мирное время.

– Не может быть, – покачал головой атташе.

– Может, – возразил Хеккельман. – Мне стоило немалых денег добыть этот документ. Человек, продавший его, уверяет, что по крайней мете один раз этот приказ уже приведен в исполнение. Я не думаю, что английское Адмиралтейство смотрит на Российский Императорский флот с большей любовью, чем на германский. Поэтому, адмиралу Рожественскому надо будет принять не меньшие меры предосторожности.

– Может быть, вы и правы, – с сомнением сказал атташе. – Эта информация будет отправлена в Петербург надлежащим порядком. Давайте, немного пройдемся, чтобы не привлекать внимания, уж очень долго мы стоим на месте.

Они медленно двинулись по аллее, тихо беседуя, два человека, не обремененные никакими заботами и тревогами. Атташе превосходно владел собой, и то, что общество собеседника было ему крайне неприятно, не отражалось на его лице, сохранявшем выражение неизменной учтивости. Но если бы кто- нибудь случайно услышал, о чем говорят эти двое, он поразился бы крайнему несоответствию темы разговора беззаботному виду собеседников.

– У меня есть еще одно сообщение, – сказал Хеккельман.

– Чем вы нас на этот раз хотите огорчить?

– В кругах, близких к морскому министерству, циркулируют упорные слухи, будто Япония заказана в Англии несколько новых миноносцев, строительство которых ведется в настоящее время. Для них яко­бы уже прибыли команды. Однако подтвердить или хотя бы как-то проверить эти слухи пока не удается. Предположительно, строительство ведет фирма «Джон Браун» в Клайдбенке.

Маленькая справка: На верфях Великобритании для Японии были построены: 6 броненосцев, 5 броненосных и 5 бронепалубных крейсеров, 18 контрминоносцев. Это был флот, вполне сравнимый по силе с тем, что имела Россия к началу войны на Дальнем Востоке. А ведь у Японии были и другое помощники...

– Но почему «Джон Браун»? Ведь они никогда не специализировались на постройке миноносцев, а занимались, почти исключительно, крупными кораблями. Есть же Торникрофт, Ярроу, Уайт наконец. Вы совершенно уверены в достоверности этой информации? Ведь вы же не специалист, – на сей раз в голосе атташе, правда, едва заметно, прозвучала ирония.

Хеккельман неопределенно пожал плечами.

– Этого я объяснить не могу. Я только предполагаю, что верфи Клайдбенка потому и выбраны, что никто не будет искать там миноносцы.

– Я передам в Петербург все, что вы сообщали, это может заслуживать внимания, и Главный морской штаб изучит вопрос. Теперь о другом. Вам поручается организация наблюдения за датскими проливами. Штаб подозревает – и ваши сообщения только укрепляют эти подозрения – что японцы готовят какую-то диверсию против Второй эскадры, причем в европейских водах. Какую именно – мы, к сожаление, не знаем. Нам приходится всемерно избегать осложнений, и потому поручить патрулирование военным кораблям невозможно. Вам предлагается нанять несколько траулеров и яхт для наблюдения и, по возможности, организовать систему береговых постов, использовав для этого вашу агентуру.

– Вряд ли это возможно.

– В таком случае вы должны сделать невозможное, но выполнить директиву Морского министерства.

– Простите, но я не подчиняюсь Морскому министерству. Кроме того, предлагаемая вами акция потребует больших расходов. Атташе неопределенно кликнул.

– В ваше распоряжение выделяется на данный момент 50 тысяч рублей и 150 тысяч Франков. При нужде в дополнительных расходах, обращайтесь ко мне. Морское министерство готово на все для обеспечения безопасности перехода второй эскадры, нам сейчас не до экономии.

– Но я не могу отвлекать свою агентуру от выполнения основных задач.

Атташе искоса посмотрел на Хеккельмана, почти не скрывая презрения. Полицейская ищейка. Да что он умеет кроме провокаций? И зачем Главный морской штаб вдруг связался в этом деле с Охранным отделением? Но приказ есть приказ, его нужно выполнять, а потому придется быть вежливым с этим... филером,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату