– Ты, мне кажется, удивлен, – сказал бенгалец с насмешливой улыбкой. – Почему бы это?
– И ты еще спрашиваешь?.. – отвечал факир, с трудом сдерживая ярость, кипевшую в груди. – Я думал говорить с капитаном Макферсоном, а вместо этого вижу перед собой сержанта сипаев.
Бенгалец пожал плечами.
– Ты думаешь, мой капитан так наивен, чтобы прийти сюда?..
– Он что, боится?
– Он не трус, но он осторожен.
– Это плохо, что он не пришел.
– Почему?
– Потому что я ничего не скажу. Только ему я мог бы раскрыть эту тайну.
– Я Бхарата, доверенный человек капитана. Мне ты можешь сказать все, что собирался сказать ему. Ты ничего не потеряешь при этом. Я заплачу тебе те же деньги и передам хозяину все, что ты мне рассказал.
Факир поколебался мгновение, потом указал сержанту на стул, который находился неподалеку от циновок, за которыми прятались Тремаль-Найк и его товарищи, и произнес:
– Садись и выслушай меня.
Он сделал круг по комнате, выглянул на улицу, как бы боясь, что за ним наблюдают, потом закрыл дверь и задвинул засов.
– Что ты делаешь? – с легким беспокойством спросил сержант.
– Принимаю меры предосторожности, – отвечал факир спокойно.
– Ну тогда я приму свои, – сказал Бхарата, вынимая из-за пояса два пистолета и кладя их на колени.
– Я безоружен.
– Безоружный человек тоже может быть предателем, – ответил сержант. – Теперь можешь говорить.
– Сначала хочу задать тебе один вопрос.
– Какой?
– Правда ли, что капитан готовит экспедицию против Раймангала?
– Совершенная правда.
– На корабле?
– Уже снаряжается «Корнуэлл», отличный фрегат, со множеством пушек, который может высадить полроты сипаев.
– Он скоро отправляется?
– Как можно раньше, – отвечал Бхарата. – Капитану не терпится уничтожить логово этих проклятых сектантов.
– Но он, видимо, не знает, где находится вход в подземелья?
– Если бы он это знал, я бы не явился сюда с пятью тысячами рупий. Он знает только, что они находятся на острове Раймангал.
– Я укажу ему, где вход, – сказал факир с жестокой улыбкой. – Эти негодяи так плохо со мной обращались, что я отомщу им. Однако я бы хотел говорить с самим капитаном.
– Он недалеко отсюда, и если твои сообщения будут важными я отведу тебя к нему.
– А почему он не пришел сам?
– Я же сказал тебе, из предосторожности.
– Даже под охраной солдат?
– Да, даже с хорошим эскортом.
Факир сделал едва уловимый нервный жест, но вдруг лицо его прояснилось, как будто он принял какое- то мгновенное решение.
– Послушай меня, – сказал он. – Я ненавижу тугов, и особенно их главаря, жестокого Суйод-хана. До недавнего времени я принадлежал к их секте; теперь же я решил порвать тяжелые цепи, которыми они связали меня, и хочу отомстить за все, что они заставили меня испытать.
– Что же они тебе сделали?
– Об этом долго рассказывать. Но я провел несколько лег на Раймангале, и никто лучше меня не знает Сундарбан и огромные пещеры, в которых прячутся его обитатели. Я скажу тебе, как должен поступить капитан, чтобы захватить их врасплох и…
Тут факир резко остановился. Внезапное беспокойство отразилось на его лице.
Снаружи, со стороны пруда, раздался жалобный вой шакала. Зная, что эти животные никогда не подходят так близко к городу, он был поражен этим криком, который, скорее всего, был сигналом людей со шлюпки.