выпачкалась в грязи.

Семейство миновало ворота, и Лань Гуй представилась возможность с благоговением взглянуть на Тяньтань и Шэннунтань. Между этими двумя алтарями пролегала главная улица, которая пересекала Главный мост и вела в Китайский город. Здесь путников обступили дома и пагоды, собаки и люди. По мере приближения к Цяньмэнь, или воротам в Татарский город, толпа постепенно росла. «Где уж Уху тягаться со всем этим», — думала Лань Гуй. По обеим сторонам улицы расположились лавки, торгующие всевозможными товарами, от сладостей до половых возбудителей, и над каждой лавкой развевался свой флаг. Группы нищих то и дело окружали их, клянча подаяние. Повсюду сновали собаки, рычащие друг на друга и на прохожих. Предсказатели судьбы наперебой предлагали свои календари. Парикмахеры прямо на улице стригли волосы и подравнивали косички. Самостоятельные китаянки на уродливых ножках ковыляли мимо, сопровождаемые слугами. Жонглеры подкидывали в воздух шары и палки. И повсюду стоял невероятный смрад, соединяющий в себе широчайшую гамму запахов от аромата жареного мяса до вони человеческих испражнений.

Для Хуэйчжэна, мандарина, хотя и Девятого, или низшего, класса, он носил шитую серебром пуговицу и гражданский значок сойки, путь прокладывали слуги, лупившие направо и налево бамбуковыми палками зазевавшихся прохожих, не успевших вовремя уступить дорогу их господину и членам его семьи.

Пройдя немного по Татарскому городу, Лань Гуй увидела массивные, с зазубринами вверху, Тяньаньмэнь — Ворота Небесного Спокойствия, которые вели в Императорский, или Запретный, город. По обе стороны от ворот тянулась высокая красная стена, огораживающая святилище маньчжуров. Простой народ вроде нее самой не пускали через Тяньаньмэнь.

Хуэйчжэн повернул направо и направился в Хайлахутун, или Оловянный переулок, расположенный в Татарском городе вблизи стен. Здесь жил его родственник.

Вскоре пришло время проститься с сопровождавшим Хуэйчжэна эскортом знаменных. Лань Гуй с теплым чувством попрощалась с Жунлу. Ее путешествие прошло более или менее увлекательно во многом благодаря этому симпатичному капитану. Осуждая Хуэйчжэна, Жунлу в то же время не мог сдержать восхищения тремя дочерьми бывшего управляющего, но особенно ему нравилась Лань Гуй. Именно ее внимание чаще всего обращал он на проплывающие за бортом их сампана места, рассказывал для нее о них. Сам Хуэйчжэн проводил время большей частью в мрачных размышлениях.

Лань Гуй испытывала сильную привязанность к Жунлу, даже большую, чем к Джеймсу Баррингтону. Как жаль, что он всего лишь капитан знаменных и не имеет за душой ничего, кроме жалованья. Она вздохнула, провожая грустным взглядом его величественную фигуру, шествующую вперед подчиненных солдат. Несмотря на все оптимистические предсказания и благоприятную дату рождения звезды ее судьбы, похоже, располагались так, что все мужчины, в которых, как ей казалось, она влюблялась, были для нее недоступны.

Хуэйдэн — генерал войска Знамени с голубой каймой, а также патриарх клана ехэнара — уныло смотрел на своего кузена Хуэйчжэна, рассказывавшего о случившемся с ним.

— Ты бежал, — наконец проворчал он.

Лань Гуй испытывала неловкость. Это чувство не покидало ее с тех пор, как она прибыла сюда. Дом Хуэйдэна был ничуть не роскошнее того, в котором они жили в Уху. И если величие столицы далеко превосходило ее самые смелые мечты, то пребывание в ней пока не сулило и малой толики этого величия.

Хуэйчжэн запротестовал:

— Я видел, как наши войска были рассеяны. На моих глазах казнили пленных. Тогда я понял, что мне там больше делать нечего, и покинул поле боя, чтобы доложить о случившемся. По моему глубокому убеждению, в Аньхой нет человека, способного остановить тайпинов.

— Ты хочешь сказать, что они способны установить контроль над всей рекой? И взять Нанкин? Тебе следует пойти со мной в Верховный совет и доложить обо всем, что знаешь.

— А ты должен попросить у принцев новую должность для него, — перебила его Шэань. Ее не радовало путешествие на север, так как она была сломлена постигшей семью бедой.

— Это будет трудно в данный момент, — возразил Хуэйдэн. — Человек, покинувший свой пост…

— Ты хочешь, чтобы мы голодали? — спросила она.

— Вы не будете голодать, — заверил Хуэйдэн.

— Ну конечно, мы будем зависеть от твоих щедрот, — горько произнесла Шэань. — Я потеряла сыновей. Эти девочки — все, что у меня осталось. Пришло время выдавать их замуж. А как мне искать женихов, если их отец обесчещен и у нас нет денег?

Хуэйдэн как будто впервые заметил Дэ Шоу и Лань Гуй. На Гай Ду он не обратил внимания, так как она была еще ребенок.

— У вас красивые дочери, — отметил генерал.

— И одаренные, — подхватил Хуэйчжэн. — Они хорошо рисуют и слагают стихи. К тому же весьма начитаны.

«Вот уж это преувеличение, — про себя возразила отцу Лань Гуй. — Я-то начитана, а Дэ Шоу, если не заставить, и книгу не раскроет».

— Даже самым красивым и одаренным девушкам нужно приданое. — Шэань как всегда выделила существенное.

— Гм… — прореагировал Хуэйдэн. — Да, они симпатичные девушки. И если они одаренные, да к тому же их родословная подходит…

— Их родословная безупречна, — отрезала Шэань. — В их жилах течет кровь нюхуру! — Это заявление явно пришлось не по душе собравшимся в комнате старцам ехэнара.

Хуэйчжэн помрачнел:

— Что ты предлагаешь?

— Я размышляю, — начал Хуэйдэн. — Можно было бы, пожалуй, пристроить ваших дочерей без приданого и восстановить твое положение. Не так давно было объявлено, что, поскольку траур по усопшему императору истекает на Новый год, император Сяньфэн хочет довести численность своего гарема до положенной по статусу — в шестьдесят наложниц. По моим данным, их у него сейчас всего девять. Сообщалось также, что будущей весной состоится представление вдовствующей императрице девушек, подходящих для постели его величества. Генералы всех Знамен получили предписание выдвинуть определенное число кандидаток. Ваших дочерей мне внести в этот список?

Шэань всплеснула руками. Дэ Шоу и Лань Гуй застыли как статуи.

— Об этом надо подумать, — сказал Хуэйчжэн.

— И подумать незамедлительно, — предупредил Хуэйдэн. — Времени почти не осталось. Я понимаю, это риск, но придется пойти на него.

Хуэйчжэн задумчиво потер подбородок. Его кузен прав, назвав это предприятие рискованным. И дело вовсе не в том, что девушки могут получить отказ. Для церемонии представления потребуется всего лишь лишняя одежда и украшения. Весьма рискованно, если их изберут!

Традиция и протокол требуют, чтобы императорский гарем состоял из шестидесяти наложниц, в то время как принц крови мог иметь их тридцать, а наследный принц — только десять. Если наложнице удастся услужить своему господину, то у нее появится шанс заставить его прислушиваться к ее словам, а это верная возможность продвинуть своих родственников, прежде всего отца, по службе по мере возникновения вакансий.

Однако далеко не все из этих шестидесяти наложниц императора попадут в его постель, и всего нескольким, возможно, удастся его удовлетворить. Многие не удостоятся чести даже увидеть его лицо. Девушек будет отбирать вдовствующая императрица, затем им выделят жилье во дворце, где они проведут остаток жизни. Приглянувшаяся императору девушка может стать чрезвычайно влиятельной на всю жизнь. Об иных позабудут, и им придется довольствоваться местом дамы при императрице, совершенно бесполезным для ее семьи. При таком раскладе гораздо лучше для девушки было бы выйти замуж за богатого и влиятельного мандарина. Но зато, если она удовлетворит императора…

Хуэйчжэн взглянул на Шэань, сверлившую его глазами. Ее выбор сомнений не вызывал. Затем он посмотрел на дочерей — их выбор тоже был очевиден. Конечно же, женщинам не дано заглянуть в

Вы читаете Восемь знамен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату