Септимания – историческое название территории во Франции, расположенной между Средиземным морем, Пиренеями, рекой Гаронной, южными Севеннами и рекой Роной. В начале V в. Септимавию заняли вестготы, в середине VIII в. – франки.
...с сообщниками... – Возможен и другой перевод: «со стражей».
...дойдя до города Каркассона... – Город Каркассон принадлежал вестготам
...сожгли– выжгли... вырубили... порубили... – В подлиннике: succensis... incensis... discisis... succisis – игра слов.
...и герцог Ницетий... – О нем см. кн. VIII, гл. 18 и прим. 56 к кн. VIII.
...король пришел на праздник этого святого... – Т. е. 22 августа.
...возлагая всю надежду на бога... – Ср.: Пс., 77, 7.
...наши руки слабы... – Ср.: Чис. 11, 23.
Ибо если будет казнен один из воевод, это послужит уроком всему войску. – См. кн. VI, гл. 31 и прим. 123 к кн. VI.
...«Кто следует справедливости...» – Ср.: Сир.. 27. 8. Цитируется Григорием не дословно.
...король назначил герцогом... Леодегизила... – О Леодегизиле см. кн. VII. гл. 37-40 и прим. 113 к кн. VII.
...вручил ему всю Арльскую провинцию... – См. кн. IV, гл. 5.
...выступил Ницетий, герцог Клермона... – См. кн. VIII, гл. 18.
Во время этих событий Фредегонда пребывала в городе Руане. – См. кн. VII, гл. 19.
...он снова испытает изгнание, которому уже подвергался. – См. кн. V, гл. 18: кн. VII, гл. 16.
Антифон – попеременное пение двух хоров. Здесь это слово, как пишет Р. Бухнер (Т. 2. С. 205. Прим. 2), употреблено, видимо, в смысле респонсорий. Респонсорий – см. прим. 12 к кн. VIII.
...вместе с герцогом Бепполеном – О нем см. кн. V, гл. 29: кн. VIII. гл. 42.
...и Ансовальдом... – О нем см. кн. VIII, гл. 11; кн. VII, гл. 7 и прим. 29 к кн. VIII.
...выпил полынную настойку, смешанную по способу варваров... – В подлиннике: absentium – «абсент, полынная водка», ее употребляли преимущественно франки.
«Бегите, несчастные, бегите».... – Вергилий. Энеида (III, 639): «...бегите, бегите, несчастные».
Стадий. – См. прим. 24 к кн. I.
...епископ Леодовальд... – О нем см. кн. VI, гл. 3; кн. Х, гл. 13.