К горестям жизни. Неожиданны слишком уж, право, Эти сердечные муки. Стр. 155

279. Источник цитирования не установлен

Человеческий век… Когда бы его пределом Старость считали, Вряд ли бы мы готовились, Ожидая: сегодня, завтра…

280. Аривара Юкихира. «Синкокинвакасю», 1651

Приехав полюбоваться водопадом Нунобики:

Стоит ли ждать — Сегодня иль завтра мой срок К концу подойдет? Слезы из глаз иль поток водопада — Трудно сказать, что обильнее.

281. Фудзивара Кагэмото. «Госэнвакасю», 480

В день, когда шел легкий снежок, послал женщине:

Миг — и растает, Миг — и снова в небе кружится Легкий снежок. Смятенные мечутся думы, И сердце не знает покоя…

282. Ки-но Цураюки. «Госэнвакасю», 472

Снежинки, упав, Новых друзей поджидают, И моя голова, Что чернела, как ягоды тута, День ото дня все белее.

283. Отомо Якамоти. «Отомо Якамоти-сю»

Белый снежок Сумеешь ли ты различить На сливах цветущих? Новых друзей поджидая, Не торопятся таять снежинки.

284. Осикоти Мицунэ. «Кокинвакасю», 41

Весенней ночью воспевая цветы сливы:

Ах, весенняя ночь, Быть темной напрасно ты тщишься. Сливу в цвету Нежных красок лишаешь, Но можно ли скрыть аромат? Стр. 156

285. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 32

Ветку сорвал — Аромат остался на платье. «Уж не слива ль цветет?» — Так подумав, слетел соловей На рукав ко мне и запел.

286. Неизвестный автор. «Госэнвакасю», 726

Один человек навещал тайно женщину, в доме отца живущую, а поскольку он часто говорил ей: «Пусть никто не узнает», она как-то раз сказала:

«Имя ее Ничем не запятнано», — люди Обо мне говорят, Но если спрошу у сердца, Что ответит оно?

287. Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзё», 31925

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату