52
Краснокожий (redskins) — кодовое обозначение противника в радиопереговорах наряду со знаменитым tango.
53
Стандартный обмен армии США, минута в нем обозначается как mike, соответственно две минуты: two-mike.
54
Намек на провальную операцию в Могадишо, где были сбиты два вертолета «Черный ястреб» 160-го полка особого назначения. По этим событиям был снят фильм «„Черный ястреб“ сбит», один из лучших о современной войне.
55
Великий Кондукатор — официальное звание Николае Чаушеску, в переводе — Великий Вождь.
56
Автор видел техническую документацию и макеты этих истребителей — тяжелый был только в макете и чертежах, на легкий была уже готова технологическая оснастка. В это трудно верится сейчас, глядя на то, во что превратились страны Восточной Европы, — но это было!
57
Возможно, поэтому его скинули с революцией и зверски убили. Это был очень опасный прецедент, когда страна никому не должна.
58
Румыны делают ПК с коротким стволом и складным прикладом, такие экспортируются и пользуются немалым спросом в Ираке и Афганистане. Пользовались бы еще большим, если бы не скверное качество.
59
IED — самодельное взрывное устройство, improved explosive device. После Ирака в английском языке появился новый глагол ieded — подорвался.
60
Армия освобождения Косова.
61
Пендехо — ругательное, оскорбительное обращение к мужчине.
62
Бурритос — лепешки с начинкой; тако — почти то же самое, только тесто другое и складывается конвертиком.
63
Депьюти — помощник, заместитель.
64
Зетеньо — то есть молодым «Зетас», помощником, еще не прошедшим посвящение. Банда «Лос Зетас» уже сейчас насчитывает несколько десятков тысяч активных штыков, а в описываемый период она станет еще мощнее.
65
Кассам — примитивная ракета длиной сантиметров семьдесят, она делается из водопроводных труб и используется для обстрелов израильской территории.