— Что?
— А почему ты не удивился?
— А ты поставила фамилию Тенфорд?
— Да.
Он сделал жест рукой, словно говоря — понятно же.
Кэрри шутливо погрозила ему пальчиком:
— Ишь ты, умник!
— Так меня и называют, — он обнял ее за талию и притянул к себе.
Сердце Кэрри бешено заколотилось.
— Правда? И даже в офисе? Секретарь так и говорит: «Все собрались на совещание, Умник!»?
Трент засмеялся и прошептал ей на ухо:
— Может, мне называть тебя Умница?
Она засмеялась, потом вздохнула — когда он поцеловал ее шею.
— Пойди и проверь свой шкаф, — чуть отодвинул ее от себя Трент.
— Зачем? — Кэрри не хотелось уходить от него.
— Ну, просто пойди.
Она закатила глаза и, вздохнув, направилась в свою комнату. Трент последовал за ней и остановился у двери.
Кэрри осторожно открыла дверцу шкафа, опасаясь, что оттуда на нее может упасть что-нибудь.
— Боже!
— Интересная реакция. Не вполне то, на что я надеялся…
Весь шкаф был забит одеждой, обувью, сумочками и прочими аксессуарами. Было все учтено — и ее размер, и великолепный подбор цветов. Она с удовольствием потрогала изумительно скроенный серый костюм в стиле Шанель.
— Ты опустошил всю женскую секцию «Барнса»?
— Нет, не всю, — совершенно серьезно ответил Трент.
— Ты сделал все это за несколько часов?
— Да это пустяки!..
Кэрри уселась на кровать и вздохнула. Она вообразить не могла, как можно сделать все это за столь короткое время. А для Трента это явно было просто. Может быть, несколько звонков и приличная сумма денег — ничего больше и не требовалось?
Даже если так, подумала она, какой жест…
— Трент, это потрясающе, прелестно и так трогательно…
Он остановил ее:
— Прежде чем ты скажешь еще что-нибудь, хочу заметить, с моей стороны это был абсолютно эгоистический поступок.
— Разве?
— При моем новом положении нам придется ходить на всякие приемы, и твоя…
Кэрри рассмеялась:
— Мои старые тряпки не подойдут? Да ни в малейшей степени!
— И для новой работы тебе тоже была нужна новая одежда.
Кэрри подошла и обняла его. Без малейших колебаний Трент обнял и прижал ее к себе. Его мускулы, его запах, то, как ее грудь прижималась к нему, — все это становилось для Кэрри привычным.
— Я не из тех девушек, которые отказываются от прелестных подарков, которые им очень хочется иметь.
— Нет?
— Да, я обожаю тряпки, чувак.
— Ты назвала меня… чуваком?!
Она отошла от него, смеясь:
— Спасибо тебе.
— Пожалуйста. Я пойду закончу готовить обед, а то ты еще напьешься, у тебя закружится голова, и ты будешь приставать ко мне…
— У меня никогда не кружится голова.
— Ну, может же парень помечтать! Разве нельзя? — выходя из комнаты, пробормотал Трент.
— Мистер Тенфорд, вам звонит миссис Дэвис.
Трент даже не оторвался от работы — имя незнакомое, а у него через десять минут совещание.
— Примите сообщение.
Секретарь не уходила.
— Она говорит, это очень важно, — услышал он ее голос.
— Все всегда важно, запишите сообщение.
— Она говорит, что это касается вашей… тещи.
— У меня нет… — он остановился на полуслове, только сейчас сообразив, о чем говорит секретарь. Ну да, теперь у него есть теща.
Трент взял трубку:
— Переключите звонок.
— Да, сэр.
— Говорит Трент Тенфорд, — сказал он в трубку, недоумевая, зачем он мог понадобиться матери Кэрри.
Кэрри очень мало говорила о матери — что она живет на Манхэттене, что она художник — все это он знал от информатора.
— Мистер Тенфорд, говорит Ванда Дэвис, сиделка миссис Грей.
— Сиделка?
Зачем сиделка?
— У нас здесь сложности.
— Какого рода сложности?
Женщина заколебалась.
— Вы не знаете, где Кэрри?
— На работе, — он вдруг встревожился, сам не понимая почему. — В чем дело?
— Я не сумела дозвониться Кэрри. Миссис Грей в очень возбужденном состоянии. Кэрри удается ее успокоить, и мы обычно обходимся без травм и «скорой помощи».
— Что? Миссис Грей больна?
— Да, знаете, она… Ох, простите, я думала, вы в курсе…
Трент на несколько секунд задумался — о своем новом положении, о совещаниях, которые он назначил одно за другим именно на сегодня.
Затем спокойно сказал Ванде:
— Не вызывайте «скорую помощь». Я сейчас приеду. Продиктуйте адрес.
Глава седьмая
Кэрри страшно волновалась, подходя к квартире матери. Она была на совещании с участием партнеров и новых клиентов, и всех попросили выключить мобильные телефоны. Никогда она больше не будет так делать, надо было выключить звук, оставить только вибрацию, этого было бы достаточно.
Вернувшись в офис и прослушав пять сообщений от встревоженной Ванды, Кэрри объяснила всем, что у нее в семье случилось что-то непредвиденное, и сразу же поехала к Рейчел.
Первое, что она увидела, войдя в квартиру, была измученная сиделка, которая нервно ходила по кухне, часто останавливалась и крестилась.