Сивилла — так называли в древности женщин- прорицательниц.
«Проклят, поруган, и прогнан…» — цитата из «Илиады».
Орей — город на острове Эвбее.
Элимний — местность на острове Эвбее.
Таксиарх — пехотный командир.
Пандион — покровитель одной из аттических фил (территориально- политических общин) — Пандиониды.
Коттаб — распространенная в Афинах игра: остаток вина выплескивался из кубка в металлический сосуд, и при этом произносилось имя возлюбленной. Если вино целиком попадало в сосуд и производило чистый звук, влюбленный мог рассчитывать на ее благосклонность.
«Воин Салийский гордится…» — цитируется известное стихотворение Архилоха (VII в. до н. э.).
Гимен-Гименей, о! — Обращение к богу брака Гименею было обычным припевом свадебных песен.
Филы — название дома в Аттике, не путать с филой (территориально- политическая община). Дем — меньшая административно-территориальная община, чем фила.
Холарг — название аттического дема.
Чтоб, как в басне, в бой вступить с собакою… — намек на басню легендарного баснописца Эсопа, включенного в IV в. до н. э. в число семи мудрецов.
Тарент — старинная греческая колония в Италии, основанная в VIII в. до н. э. спартанцами и подчинившаяся римскому господству в 272 г. до н. э.
Эпидамн — греческий торговый город в Иллирии, на берегу Адриатического моря. Римлянам название «Эпидамн» по созвучию напоминало слово «дамнум», что значит «ущерб», «убыток», «урон» (это созвучие обыграно Плавтом, см. стр. 572), и они переименовали Эпидамн в Диррахий (отсюда нынешнее албанское название — Дуррес).