на Корифасийском мысе, захваченный в Пелопоннесе афинянами в 425 г. до н. э.
Диоскуры — в переводе: «Зевсовы отроки», Кастор и Полидевк.
…чтобы в преисподней Кербера не разбудить… — Аристофан называет Кербером (имя трехглавого пса, сторожившего вход в преисподнюю) погибшего своего врага Клеона.
Формион — известный афинский полководец времен Пелопоннесской войны.
Ликей — гимнасий за восточной окраиной Афин, место военных учений.
Да ничего худого. Словно Килликоп. — Килликон — гражданин Милета, предавший свою родину жителям Приены и заявивший при этом, что не сделал ничего дурного.
Писандр — афинский флотоводец, член олигархического совета четырехсот, пользовавшийся славой предателя и лихоимца.
…они все время праздники у нас крадут… — Аристофан касается злободневной для его публики темы — реформы календаря, сместившей, дни ежегодных праздников.
Панафинеи — Панафинеи — праздник в честь богини Афины.
Мистерии — Имеются в виду элевсинские мистерии.
Адонии — празднества в честь Афродиты.
Оры — богини времен года, ясной погоды, урожая, юности, красоты.
Эниалий — «Воинственный», эпитет бога войны Ареса.
Ох, достанется вам, беотийцы! — Понятный афинянам намек на политические расчеты, из-за которых беотийцы выступали против заключения мира.