За то, что осекся Шамбара, людей погубитель, Два дара в награду тебе посулил повелитель. Но ты отвечала, довольствуясь царским обетом: «Две просьбы исполнишь, едва заикнусь я об этом!» Поскольку тебе изъявил повелитель согласье, Ты можешь награду свою получить в одночасье! Рассказ твой, царица, хранила я в памяти свято. Правителя слово обратно не может быть взято. У раджи проси, — ведь спасеньем тебе он обязан! — Чтоб Рама был изгнан, а сын твой на царство помазан. Чего же ты медлишь, прекрасная? Время приспело! Престола для Бхараты нужно потребовать смело. Народу полюбится этот счастливый избранник, А Рама четырнадцать лет проживет как изгнанник. В Дом Гнева ступай и, — царя не встречая, как прежде, — На голую землю пади в загрязненной одежде!»

[Кайкейи удаляется в дом гнева]

(Часть 9)

«На мужа не глядя, предайся печали притворной, И в пламя он кинется ради тебя, безукорной! Сносить не способен твой гнев и твое отчужденье, — Он с жизнью готов распроститься тебе в угожденье. Ни в чем Дашаратха супруге своей не перечит. Пускай пред тобой жемчуга и алмазы он мечет, Ты стой на своем и не вздумай прельщаться соблазном. Даров не бери, упоенная блеском алмазным! Свое осознай преимущество, дочь Ашвапа́ти: Могущество чудной красы и божественной стати! Когда бы не ты, Дашаратхе погибнуть пришлось бы. Исполнить обязан теперь повелитель две просьбы. Напомни, когда тебя с пола поднимет Всевластный, Что клятвой себя он связал после битвы опасной. Пусть Рама четырнадцать лет обретается в чаще, А Бхарату раджей назначит Великоблестящий». И слову горбуньи послушно Кайкейи-царица Вверялась, как ложной тропе — молодая ослица. «Почти с колесо, дорогая, твой горб несравненный. Его по заслугам украшу я цепью бесценной! В себе воплощает он все чародейства вселенной И служит вместилищем хитростей касты военной. Твой горб умащу я сандалом, — сказала царица, — Когда на отцовском престоле мой сын водворится! Как только прикажет властитель постылому Раме В леса удалиться — тебя я осыплю дарами. Убором златым увенчаю чело, как богине. О Мантхара, будешь купаться в моей благостыне!» Кайкейи на ложе блистала, как пламень алтарный, Но сказано было царице горбуньей коварной:
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату