Шло время. Сменялись и лето и осень.Жена сыновей родила ему восемь.Так было: едва лишь ребенок родится,Тотчас его в Гангу бросает царица.Шантану страдал от сокрытого горя,Однако молчал он, с женою не споря.Когда родила она сына восьмого,Чудесного, сердцу отца дорогого,Он крикнул, восьмой не желая утраты:«Не смей убивать его! Кто ты и чья ты?Возмездье за это злодейство свершится,Страшись, о презренная, сыноубийца!»Сказала супругу: «Ты сердце не мучай,Желающий сына отец наилучший!Погибнуть не дам я последнему сыну,Но только тебя навсегда я покину.Я — мудрым Джахну́ возрожденная влага,[10]Я — Ганга, несметных подвижников благо.Жила я с тобой, ибо так захотелиБессмертные ради божественной цели.Я встретила восемь божеств, восемь васу,Подвластных проклятия гневному гласу:Их Васиштха проклял, чтоб гордые богиВ людей превратились, бессильны, убоги.А стать их отцом, о властитель и воин,Лишь ты на земле оказался достоин,И я, чтоб вернуть им бессмертья начало,Для них человеческой матерью стала.Ты восемь божеств произвел, ясноликий,Тем самым ты стал и на небе владыкой.С тобою узнала я радость зачатья,И васу избавила я от проклятья.Дала я поверженным верное слово:Когда в человеческом облике сноваРодятся, — их в Ганге-реке утоплю я,Бессмертие каждому снова даруя.Теперь я тебя покидаю навеки.Меня дожидаются боги и реки.Смотри, богоравного сына храни ты.То будет мудрец и храбрец знаменитый.В обетах он будет подобен булату, —Дарованный Гангою сын Гангада́тту!»
[Проступок восьми васу]
Спросил у возлюбленной царь над царями:«Бессмертные васу владеют мирами.За что же проклятью их Васиштха предал,За что же им смертными стать заповедал?