Оружье ли выпадет; будут ли сбитыДоспехи и знамя; пощады, защитыПопросит ли недруг испуганным взглядом;Окажется ль слабая женщина рядом,Иль женское имя носящий мужчина,Иль муж, одного лишь имеющий сына, —При этих приметах неблагоприятныхЯ битв не желаю и подвигов ратных.Есть в войске твоем властелин колесницы,Отважный владетель могучей десницы,Шикха́ндин[105], что в битве крушит все преграды,Родившийся девочкой отпрыск Друпады.Сменил он свой пол, — нам известна причина,А все же был женщиной этот мужчина.Пусть Арджуна двинется бранной тропою,Поставив Шикхандина перед собою.При этой неблагоприятной приметеИз лука стрелять я не стану, о дети.Тогда-то пусть Арджуна, мощный и смелый,Вонзит в мое тело смертельные стрелы.Лишь двое меня уничтожить способны:То Кришна и Арджуна богоподобный.Пусть Арджуна, воин с великой судьбою,Поставив Шикхандина перед собою,Повергнет меня: ты совету последуйИ в царство свое возвратишься с победой.Увидишь ты снова свое возвышенье,Разбив сыновей Дхритараштры в сраженье».Почтительно воины с Бхишмой простились,Воздав ему славу, назад воротились».
[Арджуна сражается с Бхишмой, прикрываясь Шикхандином]
«Построилось войско Юдхиштхиры к боюПоставив Шикхандина перед собою,Напали пандавы на Бхишму седого,Разили воителя снова и сноваСекирой, и палицей, и булавою,И дротиками, и стрелой боевою.Вот эта стрела — с золотым опереньем,Вот эта — страшна своим мощным пареньем,А эти похожи на зубы теленка,А эти, пылая, несутся вдогонку,А эти — всех прочих острее, длиннее,Ты скажешь: то кожу сменившие змеи!Но, кровью облитый, страдая от боли,Сын Ганги не бросил военное поле.Зажглись его стрелы, как молний зарницы,И громом был грохот его колесницы,