ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Голливуд
Сколько бы я не приезжал в Лос-Анджелес, я не мог привыкнуть к этому городу. Для меня город казался обителью временных жильцов — маленькие пожилые леди из Канзаса или Миссури с неуверенными улыбками и шелушащейся от солнца кожей; пожилые мужчины в уродливых спортивных рубашках; бродяги с жестким взглядом и прическами под «Битлз»; религиозные фанатики. Казалось, все они чего-то искали: пожилые люди — вечное солнце и покой в последние годы жизни; бродяги — легких денег; религиозные фанатики — уличные трибуны и новообращенных. Пожилые обычно находили смог и высокие цены, иногда маленький розовый оштукатуренный домик с ящерицами и блохами; бродяги — тридцать дней в тюрьме; а религиозные фанатики — аудиторию из трех пропойц с мутными глазами.
Мы зарегистрировались в «Биверли-Хиллс» ранним утром следующего дня, отдохнули пару часов, потом арендовали машину и поехали по адресу, который Вилли нацарапал на клочке бумаги. Красивый одноэтажный дом из камня и красного дерева, окруженный невысокой каменной стеной, находился на краю каньона Бенедикт. Когда мы остановились, я заметил в гараже потрепанную спортивную машину. В тот день смога не было, поэтому нам открылся захватывающий дух вид окрестностей с очаровательными домиками, похожими на игрушки, прилепившимися к склонам холмов.
— Надеюсь, Сюзи дома, — пробормотал Джош, когда мы подошли к двери.
Нам не пришлось звонить. Дверь открылась. В дверном проеме стоял рослый бородатый молодой человек лет двадцати пяти. Он был одет в джинсы «Левис», выцветшие от многочисленных стирок, грязные кеды и черную водолазку без рукавов, которую, полагаю, носил лишь для того, чтобы продемонстрировать бицепсы.
— Ищите кого-нибудь?
— Да. Нам нужна мисс Сюзи Чу.
— Вы хотите сказать Форест, — поправил молодой человек. — Это здесь. Моя жена дома. Вы из Нью-Йорка?
— Да. Нам сказали, что мисс… Форест ждет встречи с нами.
— Вы от Вильямсона?
— Да. Вчера вечером мы говорили с ним.
Он отступил и махнул рукой.
— Проходите. Моя жена в доме.
Мы прошли в очаровательную солнечную гостиную. В комнате находился огромный камин, а также несколько низких столиков и кресел, полукруглая софа располагалась между окнами, выходящими в долину, в центре комнаты стояли гири.
— Я только что закончил упражнения, — пояснил парень. — Моя жена Сюзи.
Сюзи была маленькой и красивой, с темными волосами, серьезными темными глазами и алебастровой кожей — восхитительная восточная камея. Она была одета в длинное узкое платье с разрезами по бокам.
— Выпить хотите? — поинтересовался бородач.
— Нет, спасибо. Слишком рано, — ответил Джош.
— Может быть, чай? — спросила китаянка. Ее голос, как и она сама, был тонким и музыкальным.
— Чай я бы выпил, — произнес я, она улыбнулась и пошла на кухню. Вскоре она вернулась с чайником и двумя изящными чашками без ручек. Чай был душистым, горячим и нежным.
— Вильямсон говорил вам о деле? — спросил Форест.
— Он рассказывал нам, — острожно заметил Джош. — Но сначала мы хотели бы поговорить с вами.
— Я уже говорил Сюзи, — произнес молодой человек, — полагаю, мы можем пойти в «Лайф» и получить солидную сумму, а может, и хорошую рекламу. Я смог бы их использовать на новый сериал.
Он наклонился, с легкостью поднял тяжелую гирю и поставил сбоку у камина.
— Шпионские фильмы с элементами мелодрамы. И много перестрелок прямо в Гонконге.
Джош бросил на парня предостерегающий взгляд.
— Мистер Форест, если вы передадите что-либо в газеты или журналы, я лично обещаю вызвать вас повесткой в комитет. И я не думаю, что те, кто на вас ставят, будут в восторге от такой рекламы.
Молодой бородатый олух несколько раз открыл и закрыл рот, но спокойная угроза Джоша сокрушила его. Он что-то пробормотал о своих правах использовать этот материал, как ему угодно, и Джош кивнул.
— Конечно, мистер Форест. Но запомните, это не фильм и не телесценарий. У вашей жены есть информации о жизни человека, который в настоящий момент занимает важное положение в американской политике.
— Я смотрела слушания, — произнесла Сюзи. — Это ужасно, то что происходит в Нью-Йорке. Феликс знал об этом?
«Феликс». Легкость, с которой она произнесла это имя, заставила Джоша немедленно обратиться к ней.
— Как раз это комитет и старается выяснить, миссис Форест. Вы знали мистера Джентайла в течение длительного времени?
— Конечно, она его знала, — вставил ее муж. — Она рассказывала мне о сестре и о том, как та…
— Может быть, вы дадите своей жене самой рассказать обо всем, мистер Форест? — спросил Джош. Потом весело добавил, чтобы смягчить резкость: — Вы же понимаете, мы должны узнать все из первоисточника, так что начнем.
— О'кей. Вы платите.
Джош повернулся к Сюзи.
— Моя сестра Нина, я сама и мой брат Чинг приехали в Вашингтон вместе с отцом генералом Чу, который тогда был главой ВВС у националистов. Это было до того, как генералиссимус ушел на Формозу{116}. В Вашингтоне мы были счастливы. Было много вечеринок и я дважды видела президента[39] и его жену. Нина была счастлива. У нее был Феликс, и они везде появлялись вместе. Чинг отправился в Гарвард, чтобы закончить колледж, а потом фотографическую школу. Он был блестящим фотографом. Дважды он выигрывал призы за фотографии. А потом с севера пришли
— Так они называют коммунистов, — вставил ее муж.
— Это значит, «приграничные бандиты», но это и были коммунисты, — произнесла она. — Нашим людям пришлось покинуть материк, было много трудностей. Моему отцу велели возвращаться. Нина не хотела уезжать. Она говорила, что любит Феликса и останется в Соединенных Штатах. Я сказала отцу, что поеду. Мой брат был очень занят на телевидении и тоже сказал, что останется с Ниной. У нас дома были серьезные проблемы. Отец хотел пойти в госдепартамент…
— Мистер Джентайл работал в то время в госдепартаменте? — спросил Джош.
— Да. Вскоре он стал заместителем государственного секретаря по делам Азии.
— Продолжайте.
— Люди отца намекнули ему, что не следует идти в госдепартамент, потому что это может плохо отразиться на нашей стране. А тогда нам была нужна любая помощь от США, которую только можно получить. В то время проводились слушания о китайском лобби{117}, и друзья отца боялись, что этот скандал будет использован, чтобы повредить нам. Отец сказал Нине, что она ему больше не дочь, и мы уехали. Я получила много писем от сестры. Вначале она грустила, что нас не было рядом, но писала, что любит Феликса и счастлива. Но вскоре письма изменились. Она писала, что Феликс встретил американку, которая была очень хорошенькой и очень богатой, а газеты сообщали, что они собираются пожениться.
И вот однажды она написала, что у нее родился ребенок. Я очень расстроилась и сказала отцу, что хочу вернуться в Штаты, но он и слышать об этом не хотел. Я долго не имела вестей от сестры. Но однажды пришло письмо. Письмо было от нее, там говорилось, что когда я получу письмо, она будет мертва и ее сын