29
30
У Иоанна (1:42), наоборот, это имя дает ему Иисус
31
Отметим, что к имени Симон у Р. Амбелена странное отношение: все евангельские Симоны (почему- то кроме Прокаженного) для него — одно и то же лицо
32
Во французском языке слова «рыбак» (pecheur) и «грешник» (pecheur) очень похожи
33
В первом из этих мест нет речи о Зеведее, во втором — о Петре
34
Ни в одном из этих мест Петр не называется сыном Зеведея: сыновьями последнего именуются только Иаков и Иоанн
35
36
37
38
Одна из главных мыслей книги, что именно в этой, но в таком случае выглядит странным, что в отряде зелотов есть человек по прозвищу Зелот
39
40
В русском (и французском) переводе — «разбойников», в Вульгате — «сикариев» (sicariorum)
41
42
В данном отрывке речь шла всего-навсего о том, что разные общины вправе жертвовать на церковь в соответствии со своими возможностями
43
Все цитаты из «Иудейских древностей» приводятся по изданию: