Мальчик, который пел

Проходит полем мальчик. Безлюдно. Вечереет. Пичуги над рекою уже заводят песни. Проходит полем мальчик, и синяя рубашка мелькает в тихих травах, а сверху смотрят звезды. И он — не просто мальчик, такой же, как другие: в глазах его сияют вечерние светила, в душе его, как в русле, текут речные воды. Он — мальчик. И похожа на плод поспевший песня, и Время длится в песне. А вечер полон света, закатного свеченья, свеченья апельсинов; колокола запели, и загрустило Время. Поет и мальчик. Солнце зажглось под синим ситцем. Я — как трава, что Время взрастило и спалило. Есть у меня початки созревшего маиса, есть дом в горах высоких, и есть простор зеленый, где дробно плещут реки и где пасутся кони, багряные от солнца, с глазами, как озера. Люблю я нашу реку, люблю наш дом спокойный: в его тяжелых бревнах — душа живая леса. Еще люблю я плуг наш — за щедрость урожая. В саду целу́ю щеки румяных круглых яблок, а на полях певучих шальной целу́ю колос, и радость полыхает во мне, как пламя в кузне, для родника придумал я имя, как бубенчик. Как только день наступит, его вином крещу я, рассвет со мною славят резвящиеся кони; для утра я придумал названье — колокольчик: скажу — и чистым светом заря оденет горы. Я счастлив, как колодец, как воды в быстрой речке, бегущие по гальке, серебряной и чистой. Я счастлив, словно ветер, что гриву жеребенка развеял рыжим стягом во Времени летящем. Я — мальчик, Время длится во мне, вокруг. Об этом ты знаешь, гладь морская, ты знаешь, прах сыпучий. Мне Время рвет рубашку, шершавит поцелуи, ты это знаешь, птица, и потому примолкла. Моя простая радость — как плод, несомый ветром. В себя я погружаюсь, как в глубину колодца. Я — как земля: изранен и кровью истекаю. Сегодня светом правды горит мой лоб открытый. Поля мне плотью стали, дрожат в губах поющих, что яблоками пахнут и горечью познанья. Сегодня мне сказала звезда в вечерней небе: петух поет напрасно — ты не уйдешь от смерти. Так мальчик пел, и поле его учило тайнам и Времени, и жизни, томя его тоской, глубокой, словно реки, что умирают ночью, простой, как прах истлевший, как жалкий прах людской.

ПЕДРО МИР[132]

«Отныне…»

Перевод С. Гончаренко

Отныне Я перестало быть главным словом, словом, с которого начинается мир. Отныне мир начинается со слова МЫ.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату