тебе казалось, что реальный образ совсем близко от тебя и что это прекрасное лицо ты должен увидеть?
Под 'прустовской темой', видимо, подразумевается третья глава 'Обретенного времени', в которой Пруст развивает идею о чувственном восприятии, объединяющем прошлое с настоящим, и рассматривает воображение как освобождение от пут времени. Этому созвучна 'китсовская тема' о возрастающем удовольствии при потенциально бесконечном представлении воображаемого объекта. К сожалению, изложить идеи Пруста в краткой цитате не представляется возможным. См. 'Обретенное время'.
32
В связи со своей арктической экспедицией наш герой вспоминает о метеорологической станции 'на Пьеровой Стрелке в Мельвильском Зунде'. Это аллюзия на мелодраматический роман Мелвилла 'Пьер, или Двусмысленность'.
33
Гумберт приводит две французские фразы, которые, по его словам, принадлежат Ронсару: 'adolori d'amoureuse langueur' ('разомлевший от любовной истомы') и выражение насчет 'маленькой аленькой щели'. По-моему, слово
Поначалу я и не надеялся раскрыть источник выражения о 'маленькой аленькой щели', которое Гумберт цитирует на с. 62, полагая, что Ронсар краснеет 'despuis le nombril, jusqu'aux fesses' ('от пупка до ягодиц') уже тогда, когда в 'Элегии к Жанет' описывает ту самую прелестную скважину пупка и восклицает:
Но в одном редко публикуемом сонете он вдруг набирается решимости: