Его многоуважаемая честь попал домой испуганным, но нетронутым.
- Каждый раз, когда делаем какое-нибудь маленькое домашнее задание, говорит Тайлер, - эти мужики из бойцовского клуба, которым нечего терять, всё больше и больше погружаются в Проект 'Вывих'.
Тайлер стоит на коленях возле моей постели, говоря:
- Закрой глаза и дай мне твою руку.
Я закрываю глаза и Тайлер берёт мою руку. Я чувствую губы Тайлера на шраме от его поцелуя.
- Я сказал, что если ты когда-либо заговоришь обо мне у меня за спиной, ты никогда меня больше не увидишь, - сказал Тайлер. - Мы - не два отдельных человека. Короче говоря, когда ты бодрствуешь, контроль у тебя, и ты можешь называть себя, как тебе заблагорассудится, но как только ты засыпаешь, возникаю я, и ты становишься Тайлером Дарденом.
'Но мы дрались, - говорю я. - В ночь, когда мы придумали бойцовский клуб'.
- На самом деле ты дрался не со мной, - говорит Тайлер. - Ты сам это сказал. Ты дрался со всем, что ты ненавидишь в жизни.
'Но я вижу тебя'.
- Ты спишь.
Но ты снимаешь дом. У тебя есть работа. Две работы.
Тайлер говорит:
- Проверь в банке свои использованные чеки. Я снял дом на твоё имя. Я думаю, что ты найдёшь на чеках надписи от руки - заметки, которые ты для меня распечатывал.
Тайлер тратил мои деньги. Не удивительно, что я всё время на мели.
- А работы - почему, ты думаешь, ты чувствуешь себя таким уставшим. Господи, это не бессонница. Как только ты засыпал, я появлялся и шёл на работу, в бойцовский клуб, или ещё куда-нибудь. Тебе повезло, что я не устроился на работу заклинателем змей.
Я говорю: 'а как же Марла?'
- Марла любит тебя.
'Марла любит тебя'.
- Марла не знает разницы между нами. Ты назвал ей выдуманное имя в ночь, когда вы познакомились. Ты никогда не называл своё настоящее имя в группах поддержки, ты, ненастоящее дерьмо. С тех пор, как я спас её жизнь, Марла думает, что твоё имя Тайлер Дарден.
Теперь, когда я знаю, кто такой Тайлер, он просто исчезнет?
- Нет, - говорит Тайлер, продолжая держать мою руку, - я бы не стоял сейчас перед тобой, если бы ты не хотел этого. Я всё ещё буду жить своей жизнью, пока ты спишь, но если ты начнёшь ебать мне мозги, если ты прикуёшь себя ночью к кровати, или примешь большую дозу снотворного, мы станем врагами. И я тебе за это устрою.
Ой, всё это херня. Это сон. Тайлер - киномеханик. Он - расстройство раздвоения личности. Состояние психоделической фуги. Тайлер Дарден - моя галлюцинация.
- Пошёл на хуй, - говорит Тайлер, - может это ты - моя шизофреническая галлюцинация.
'Я был здесь первым'.
Тайлер говорит:
- Да, да, да, тогда просто посмотрим, кто будет здесь последним.
Это не на самом деле. Это сон и я проснусь.
- Тогда просыпайся.
А затем звонит телефон, и Тайлер исчез.
Солнце пробивается сквозь шторы.
Это мой семичасовой будящий звонок, и когда я беру трубку, линия мертва.
23.
Ускоренная перемотка, я лечу назад домой, к Марле и 'Пейпер Стрит Соуп Кампани'.
Всё по-прежнему распадается на части.
Дома я слишком испуган, чтобы заглядывать в морозилку. Представьте себе дюжины маленьких полиэтиленовых бутербродных пакетов, помеченных в таких городах, как Лас-Вегас, Чикаго или Милуоки, где Тайлеру пришлось выполнить свои угрозы, чтобы защитить отделение бойцовского клуба. Внутри каждого пакета будет пара разбитых кругляшков, замороженных до твёрдого состояния.
В углу кухни космическая обезьянка, сидящая прямо на потрескавшемся линолеуме, изучает себя в карманном зеркальце.
- Я - поющие и танцующие отбросы этого мира, - говорит космическая обезьянка зеркалу, - я грязный токсичный побочный продукт божьего творения.
Другие космические обезьянки ходят по саду, подбирают что-то, убивают что-то.
Положа руку на дверь холодильника, я делаю глубокий вдох и пытаюсь сконцентрировать свою просвещённую духовную сущность.
Капли на розах
Животные Диснея
Мне - зубная боль
Морозилка приоткрывается на один дюйм, когда Марла заглядывает мне через плечо и спрашивает:
- Что на обед?
Космическая обезьянка смотрит в ручное зеркальце на себя, сидящего на полу.
- Я - дерьмовые и заражённые человеческие отходы творения.
Круг замкнулся.
Примерно с месяц назад я боялся позволить Марле заглянуть в холодильник. Теперь я боюсь посмотреть туда сам.
О-о, господи. Тайлер.
Марла любит меня. Она не знает разницы.
- Я рада, что ты вернулся, - говорит Марла, - нам надо поговорить.
'О-о, да, - говорю я. - Нам надо поговорить'.
Я не могу заставить себя открыть морозилку.
Я - съёжившаяся мошонка Джо.
Я говорю Марле: 'не трогай ничего в морозилке. Даже не открывай её. Если ты когда-нибудь найдёшь что-нибудь внутри, не ешь это и не корми этим кошку или кого-то ещё'. Космическая обезьянка с карманным зеркальцем наблюдает за нами, так что я говорю Марле, что мы должны уйти. Мы должны поговорить в другом месте.
Внизу на лестнице в подвал одна космическая обезьянка читает другим космическим обезьянкам:
- Есть три способа сделать напалм:
Первый: ты можешь смешать равные части бензина и замороженного концентрата апельсинового сока, - читает космическая обезьянка в подвале. - Второй: ты можешь смешать равные части бензина и диетической колы. Третий: ты можешь растворять толчёный кошачий помёт в бензине, пока смесь не загустеет.
Мы с Марлой проезжаем транзитом сквозь 'Пейпер Стрит Соуп Кампани' через окно, на планету Дэнни, оранжевую планету.
Это то, о чём говорил Тайлер: когда Англия начала экспансию, стала строить колонии и рисовать карту мира, большая часть географических точек получила что-то типа сэконд-хэнда от английских названий. Англия должна была назвать всё. Или почти всё.
Например, Ирландия.
Нью-Лондон, Австралия.
Нью-Лондон, Индия.
Нью-Лондон, Айдахо.
Нью-Йорк, Нью-Йорк.
Ускоренная перемотка в будущее.
Таким образом, когда начнётся освоение глубокого космоса, вероятно, это будут колоссальные корпорации, которые пооткрывают все новые планеты и назовут их.
'Солнечная система IBM'.
'Галактика Филип Моррис'.
'Планета Дэнни'.