Heinriae relictus' вызывает различное толкование. Гизебрехт
157. Выражение 'qui iure gentis paterna succenssione dominus esseb дает основание полагать, что так называемые 'reguli' и 'subreguli'
158. 'Regione ditione regiae'. Термин 'ditto' обозначал верховную власть немецкого короля над славянской страной, платившей дань (трибут).
159. Выражением 'barbarae nationes' (ср.:
160. Размер дани ('tributa regalia') зависел от степени подчинения (ср.:
161. 'Imperium'. В данном случае определяет власть государя (ср.:
162. Последующий эпизод о хитрости Иммо выглядит как локальный рассказ в остальном контексте.
163. Иммо Лотарингский был графом области Люттих (ср.:
164. Данное сообщение Видукинда дает основание полагать, что (Оттон I в борьбе против герцога Гизельберта имел поддержку мелких и средних феодалов.
165. 'Equites'. Последние принадлежали к разряду 'milites'; образуя 'ordo, equester' (ср.:
166. Описанная шутка лотарингского графа относится к репертуару шутников ('joculatores') и изложена в жанре мимов (ср.:
167. 'Reni orientalis (pars)'. Очевидно, имеется в виду восточнорейнская область.
168. Имеется в виду древний Брейсах на верхнем Рейне, некогда расположенный на острове. Очевидно, Эберхард захватил его, так как к его герцогству эта местность не принадлежала.
169. 'Tanta constantia'. Термин 'constantia' обозначал в словаре Видукинда особое качество — добродетель, присущую представителям господствующей саксонской династии (Генриху I и Оттону I), постоянство, твердость характера.