210. Эрих — мятежник, больше о нем сведений нет.

211. Характерно, что Видукинд дает положительную характеристику мятежнику, не скрывая своей симпатии к его героической гибели. Очевидно, это объяснялось близостью Видукинда к саксонским феодалам. Сравн. введение.

212. В главе 32 следуют простые заметки в стиле анналов, сильно отличающиеся от текста всей II книги Хроники Видукинда и носящие отпечаток поспешности. Начало З2-й главы носит след нивелировки текста при редактировании. Причину различия в записях следует искать, очевидно, в разных редакциях Хроники.

213. Об этих знамениях сообщают также анналы Корвейского монастыря ('Annales Corbeienses', anno 941).

214. То есть с 18 октября.

215. То есть до 1 ноября.

216. Имеется в виду король Генрих I (Вид., I, 41, прим. 421), который был захоронен в базилике Петра в Кведлинбурге.

217. Главу 33, судя по ее содержанию, следует отнести к первоначальному тексту Хроники.

218. Речь идет об Оттоне Лотарингском (939—944), сыне Реквина (ср.: Вид., II, 26, прим. 178).

219. Речь идет о Генрихе Лотарингском, сыне Гизельберта (Вид., II, 26, прим. 180).

220. Речь идет о Конраде Красном (Вид., I, 37, прим. 379; II, 3, прим. 51).

221. Имеется в виду Людгард (Вид., I, 37, прим. 378).

221а И в данном случае Видукинд дает высокую оценку одному из мятежников (ср.: Вид., II, 31, прим. 297).

222. Выражение 'в эти дни' является следствием нивелировки текста с целью придания видимости синхронного описания событий. Сообщение о Бартольде носит отпечаток глоссы к первоначальному тексту, а сообщение о победе Бартольда над венграми (в 943 г.) не подготовлено предшествующим текстом и разрывает контекст глав 33 и 35. Все это является, как мы полагаем, результатом совмещения двух разных редакций при окончательной нивелировке.

223. Бартольд — герцог Баварии (938—947).

224. На этом кончается эпизодическое сообщение о Бартольде.

225. Главы 35 и 36 продолжают основной контекст Хроники.

226. 'Accipare in suam potestatem'. Формула, означавшая государственный правовой акт, основанный на установлении власти в результате победы и 'добровольного перехода' побежденного под власть победителя ('spontanea deditio'. Вид., I, 10, прим. 101). Устанавливался высший суверенитет, что сопровождалось

Вы читаете Деяния саксов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату