милицейскую, вроде, не похоже...
- Скоро Карамелькин станет каратистом, - сказал Стрекозов. - Тогда над ним уже не подшутишь. Посмотрит в книжку, вспомнит прием и как даст в ухо ногой!
- Я друзей не бью, - Карамелькин сел на свое место и с достоинством поднял чисто вымытую голову. - Я их буду защищать от всяких хулиганов. Кстати, вы зря улыбаетесь. Недавно я задержал двух бандитов, вооруженных ножом!
- О! - уважительно протянули девушки. - Они напали на вас ночью?
- Нет, - ответил программист. - Они справляли малую нужду в лифте моего дома. Я им сделал замечание, как это принято у приличных людей, а этот козел стал мне угрожать штык-ножом. Одному я здорово навесил, а второй убежал. Но и его потом поймала милиция. Обо мне даже статью в газете напишут! Мне капитан милиции обещал.
- В 'Правде'?
- Нет, в стенной газете отделения милиции.
- Молодец! - похвалил программиста Однодневный.
- Карамелькин, да тебе надо в дружинники пойти! - подхватил Сократов.
- Нет, я сам по себе. Шварценеггер никогда не был дружинником!
Видимо, от упоминания имени известного голливудского актера проснулся Джек Фондброкер.
- Э... - начал Джек. - Мистер Дамкин, я вам сделать презент. 'Мальборо'! - Американец вытащил из сумки блок сигарет. - Это один из лучших сигарет. Так говорит реклама.
- Дерьмо ваша реклама, - патриотично заявил Дамкин. - И 'Мальборо' ваше - дерьмо! Трава. 'Беломор' и то лучше. Дешево и сердито.
- О да, 'Беломор' - это, как у вас говорят, - Джек снова заглянул в блокнот, - весьма круто! Но простые американцы курят почему-то именно 'Мальборо'.
- Хотел бы я посмотреть, как живут ваши простые американцы, - Дамкин побарабанил пальцами по столу. - Давненько хочу съездить к вам в Штаты на пару недель.
- Это правильное решение, - одобрил Фондброкер. - Приезжайте в июле ко мне на виллу. Я думаю, вам там понравится.
- Непременно понравится, - ответил за Дамкина Стрекозов.
- Мне весьма лестно иметь ваши автографы, - сказал мистер Фондброкер и достал уже знакомую книжку. - Купил на Кузнецком мосту. Всего два долларз!
- Два доллара! - простонал Дамкин. - Вот засада!
- Ты ему напиши что-нибудь про дружбу народов, - подсказала Зинаида. Американцы это любят.
- Книжку с вашими автографами он продаст в Америке за сто баксов! пошутил пьяный Сократов. - Это у них называется 'сделать бизнес'.
Дамкин поставил закорючку. Стрекозов подписал: 'Американцу Джеку от русского Стрекозова'.
- Большое спасибо, - мистер Фондброкер горячо пожал руки литераторам. - Не могли бы мы завтра пообедать в ресторане?
- Отчего ж не пообедать, - согласился Дамкин. - Только завтра у нас тут бардак будет, придется разбираться в квартире. Может, сегодня в ресторан сходим? Еще не поздно, можем успеть.
- Дамкин, - толкнула литератора Зина. - Он и так уже в задницу пьяный. Куда ему в ресторан?
- Молчи, женщина! - шепотом отозвался Стрекозов. - Когда еще удастся пожрать в валютном ресторане? Сейчас он пьяный, а завтра вдруг передумает?
- Я есть пьяный, как ты сказала, Анжела? В задницу? - Джек опять раскрыл блокнот. - Это надо внимательно записывать.
- Джек, - проникновенно сказал Дамкин. - Я тебе таких выражений на три блокнота наговорю. Пошли в ресторан.
- Хорошо, мы идем в ресторан! - покорно согласился Фондброкер и встал, едва не опрокинув стол. - Прощайте, друзья! Я очень любить ваша замечательная страна, в которой живет ваш замечательный народ!
- Совсем ужрался иностранец, - пояснил гостям Стрекозов. - Надо его проводить к такси, а то пристанут гопники.
- Вы уж тут без нас посидите немного, только не хулиганьте, - добавил Дамкин.
Литераторы подхватили мистера Фондброкера под руки и повели к выходу. Зинаида, захватив сумку клиента, последовала за ними. Друзья спустились вниз, и вскоре с улицы послышались пьяные вопли Фондброкера:
- Алло! Такси!
Гости продолжали пить водку. Шлезинский ухаживал за девушками редактора Однодневного, который печально курил на балконе, и за секретаршей литераторов. Карамелькин ел, тщательно выбирая самые калорийные, по его мнению, кусочки. Сократов, Дюша, доктор Сачков и одна из девушек затеяли преферанс. Остап с лошадиным лицом пил, как лошадь. На все это ласковыми глазами смотрел добрый художник Бронштейн. В его бритой голове медленно зрел замысел новой картины. Картина обещала быть удачной.
Глава следующая,
в которой литераторы посещают валютный ресторан
Посмотришь на русского человека острым глазком... Посмотрит он на тебя острым глазком...
И все понятно.
И не надо никаких слов.
Вот чего нельзя с иностранцем.
В.Розанов 'Уединенное'
Разумеется, до ресторана они поехали на такси. Ресторан находился на первом этаже гостиницы 'Измайлово', где остановился Джек Фондброкер.
Литераторы со своим новоявленным американским другом и Зинаидой вышли из такси и поднялись по мраморным ступеням к роскошному, светящемуся неоновой рекламой входу.
- Для кого реклама? - размышлял Дамкин. - Для иностранцев? Так им кроме как сюда и пойти некуда, разве что ко мне на день рождения. Для русских? Так их и не пустят в такое заведение.
- Рылом не вышли, - горько подтвердил Стрекозов.
Джек Фондброкер под руку с Зиной, пыхтя, как паровоз, взошел, наконец-то, по ступенькам и важно проследовал в отворившиеся двери.
- Пошли, - бросил он литераторам, и те не заставили себя долго ждать.
Швейцар с бульдожьей физиономией наметанным глазом определил иностранца, приподнял фуражку и сладким голосом пропел:
- Добро пожаловать, гости дорогие!
И, пропустив американца с девушкой, закрыл своим телом вход в ресторан перед бедными Дамкиным и Стрекозовым, словно амбразуру вражеского дота.
- Куда!
- Что значит 'куда'? - возмутился Дамкин. - Одни, значит, у вас 'гости дорогие', а другие что же, 'гости бедные'?
- Мы, может, есть немножко американ! - сказал Стрекозов, подделываясь под акцент мистера Фондброкера. - Мы есть хотеть кушать в ваш очень хороший ресторан.
Неизвестно откуда появился милиционер с киргизской, а может татарской, внешностью. Надвинув фуражку на самые брови, он хмуро спросил:
- Что такое? Хулиганы?
- Мы не хулиганы, - с достоинством ответил Дамкин. - Мы честные советские граждане.
- Пропустите! Это есть со мной! - послышался голос Джека из ресторанного холла. - Это есть мой советский друзья!
- Мы есть с ним, - подтвердил Стрекозов.
- Есть мы сюда пришли! - пояснил Дамкин.
- А! - швейцар и милиционер расступились. - Что ж вы сразу не сказали?
Дамкин и Стрекозов прошли в холл. Джек развалился в мягком меховом кресле, ожидая, пока его ненаглядная Анжелика причешется и накрасит губы перед огромным зеркалом.
- Глянь, Дамкин, - Стрекозов восхищенно обвел холл рукой. - Живут же некоторые! Товарищ