Перевел с казахского Николай Сидоренко
Ахметбеков[107]. Привет великому Сталину
Я — далеких степей певец — Посылаю тебе привет. Ты даешь нам тепло и свет, Урожайный, весенний дождь. Моего народа любовь С этой песней я шлю тебе, Наш великий, могучий вождь! Раньше джут[108] губил все стада, И в аул приходила нужда, Приходила голодная ночь. Умирал в мученьях бедняк. Жизнь была, как большой солончак… А теперь мы живем не так! Ты машины к нам в степь послал. Ты кочевнику школы дал, И больницы хорошие дал. Указал нам в колхозы путь. И теперь стал бедняк богат. Никому нас с пути не свернуть! Твоей жизни горят лучи. Нашу степь превратил ты в сад. Ты — заботливый наш отец. Не вернется былое назад! В травах тучный гуляет скот. Джут не губит наших овец. Твое солнце расплавило лед. Счастливые песни народ поет. Скачут ручьи голубой воды, Снега и туманы зимы ушли. Лебеди с криком летят на пруды. В Тургайской степи расцветают цветы. Золотую весну подарил нам ты! Ты зорче, чем беркут, сильнее, чем лев. Дрожат враги, как сухая трава, Когда на них твой падает гнев. Несчетным победам ты — кровный брат. Трактор ведет по степи Серкембай; Черною лентой за плугом — земля. Будет хороший урожай! Тургайская степь сберегла следы Отважного барса Амангельды[109] Народ мой знает и помнит его, И пионеры поют о нем. Амангельды… он убит врагом За то, что шел в бой за счастливую жизнь, Которой все мы теперь живем, Которую ты нам, Сталин, дал! С этой песней я шлю тебе Моего народа любовь, Казахских степей привет. Живи много, много лет, Наш учитель, друг и отец, Наш великий, могучий вождь! Перевел с казахского Николай Сидоренко
Звени, моя домбра, Золотой играй струной! Много песен собрал Орумбай в степи родной. Но лучшую из них Я молча нес, как суму, И даже в большие дни Не пел ее никому. В той песне горечь была И жгла сильнее огня, Как мачеха, жизнь дала Горбатого мне коня.