собачье чутье: нельзя было не изумиться, видя, как у него доставало столько терпения, чтобы ощупать всякую пуговку, и всё это производилось с убийственным хладнокровием, вежливым до невероятности. МД1;
МД2 — Что касается
И в то время, когда обыскиваемые ~ избить щелчками приятную его наружность, он, не изменяясь ни мало ни в лице, ни в вежливых поступках, приговаривал только: “Не угодно ли вам будет немножко побеспокоиться и привстать?”
ПБЛ1 — щелками
И в то время, когда обыскиваемые ~ наружность, он, не изменяясь ни мало ни в лице, ни в вежливых поступках, приговаривал только: “Не угодно ли вам будет немножко побеспокоиться и привстать?” ПБЛ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — не изменяясь
“Не угодно ли вам будет, сударыня, пожаловать в другую комнату? там супруга одного из наших чиновников объяснится с вами”, или: “Позвольте, вот ~ сундука.
ПБЛ1, ПБЛ4(п) — осмотрит вас
“Не угодно ли вам будет, сударыня, пожаловать в другую комнату? там ~ немного пораспорю подкладку вашей шинели”, и говоря это, он вытаскивал оттуда шали, платки, хладнокровно, как из собственного сундука. ПБЛ1, ПБЛ4;
РЦ, МД1 — распорю
Честность и неподкупность его были неодолимы, почти неестественны.
ПБЛ1, ПБЛ4(п) — неподкупность
Он получил чин и повышение и вслед за тем представил проект изловить всех контрабандистов, прося только средств исполнить его самому.
ПБЛ1(п) — средств, чтобы ему
Он получил чин и повышение и вслед за тем представил проект изловить всех контрабандистов, прося только средств исполнить его самому.
ПБЛ1, ПБЛ4(п) — нет
Ему тот же час вручена была команда и неограниченное право производить всякие поиски.
ПБЛ1, ПБЛ4 — команда, неограниченное право
В то время образовалось сильное общество контрабандистов обдуманно-правильным образом; на миллионы сулило выгод дерзкое предприятие.
ПБЛ1(п) — В это
В то время образовалось сильное общество контрабандистов обдуманно-правильным образом; на миллионы сулило выгод дерзкое предприятие.
ПБЛ1, ПБЛ4 — самым правильным
Получив же в свое распоряжение всё, в ту же минуту дал знать обществу, сказавши: “Теперь пора”.
ПБЛ1(п) — он в одну минуту дал
ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ — в ту же минуту дал он
Тут ~ против соблазна, несмотря на то, что волосом был сед.
ПБЛ1(п) — тогда бы немного мог он выиграть, будучи все-таки еще простой пешкой, но теперь, имея [в своей власти] неограниченную власть, он мог предложить какие угодно условия. Он тут же расчел, что в этом деле в один год он мог получить то, чего бы не выиграл в двадцать лет самой ревностной службы. Против соблазна не устоял [Далее начато: и товар<ищ?>] и другой чиновник, его товарищ
ПБЛ1 — Тут в один год он мог получить столько того, чего не выиграл бы в двадцать лет самой ревностной службы. Прежде он [Далее начато: если бы и вступил] не хотел вступать ни в какие сношения с ними, потом<у> был [все-таки] не более как простая пешка и т. д. как в тексте
Тут в один год он мог получить то, чего не выиграл бы в двадцать лет самой ревностной службы. ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ;
РЦ, МД1 — нет (ценз. искаж.)
Действия начались блистательно: читатель, без всякого сомнения, слышал ~ на миллион брабантских кружев.
ПБЛ1(п) — Начались они
Действия начались блистательно: читатель, без всякого сомнения, слышал ~ на миллион брабантских кружев. ПБЛ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — без сомнения
Действия начались блистательно: читатель, без всякого сомнения, слышал ~ на миллион брабантских кружев. ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ(п);
РЦ, МД1 — повторяемую давнишнюю историю (ценз. искаж.)
Не участвуй он сам в сем предприятии, никаким жидам в мире не удалось бы привести в исполнение подобного дела. ПБЛ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — в этом
Не участвуй он сам в сем предприятии, никаким жидам в мире не удалось бы привести в исполнение подобного дела.
ПБЛ1, ПБЛ4 — подобное дело
ПБЛ1(п) — подобное предприятие
После трех или четырех бараньих походов через границу у обоих чиновников очутилось по четыреста тысяч капиталу.
походов ПБЛ1, ПБЛ4(п)
Бог знает, до какой бы громадной цифры не возросли благодатные суммы, если бы какой-то нелегкий зверь не перебежал поперек всему.
ПБЛ1(п) — черный
И потом еще прибавил ему в пику для большей досады: “Да вот, мол, что!”
ПБЛ1(п) — Для большего задору. Вот
Впрочем, говорят, что и без того была у них ссора за какую-то бабенку, свежую и крепкую, как ядреная репа, по выражению таможенных чиновников; что были даже подкуплены ~ Шамшарев.
ПБЛ1(п) — чтобы были даже люди