Копейкин мой выходит чуть не в восторге: одно то, что удостоился аудиенции, так сказать, с первостатейным вельможею; а другое то, что вот теперь наконец решится, в некотором роде, насчет пенсиона.

КАБ1, ПБЛ4(п) — Копейкин мой чуть

Копейкин мой выходит чуть не в восторге: одно то, что удостоился аудиенции, так сказать, с первостатейным вельможею; а другое то, что вот теперь наконец решится, в некотором роде, насчет пенсиона.

КАБ1, ПБЛ4(п) — относительно, так сказать, с министром

ПБЛ4 — а. так сказать с генерал-аншефом

б. Как в тексте

В духе, понимаете, таком, подпрыгивает по тротуару.

КАБ1, ПБЛ4(п) — В духе он, понимаете

Зашел в Палкинский трактир выпить рюмку водки, пообедал, судырь мой, в “Лондоне”, приказал подать себе котлетку с каперсами, пулярку спросил с разными финтерлеями; спросил бутылку вина, ввечеру отправился в театр, одним словом, понимаете, кутнул.

КАБ1, ПБЛ4(п) — пулярку спросил, чорт побери

Мой Копейкин, кровь-то, знаете, разыгралась в нем, побежал было за ней на своей деревяшке, трюх-трюх следом; “да нет”, подумал, “пусть после, когда получу пенсион; теперь уж я что-то расходился слишком”.

КАБ1, ПБЛ4(п) — после

“Так и так”, говорит, “пришел”, говорит, “услышать приказ вашего высокопревосходительства по одержимым болезням и за ранами…” и тому подобное, понимаете, в должностном слоге.

КАБ1, ПБЛ4(п) — Пришел, говорит, услышать

Вельможа, можете вообразить, тотчас его узнал: “А”, говорит, “хорошо”, говорит: “на этот раз ~ не могу сделать”.

КАБ1, ПБЛ4(п) — Министр понимаете

ПБЛ4 — Генерал, можете вообразить

Вельможа, можете вообразить, тотчас его узнал: “А”, говорит, “хорошо”, говорит: “на этот раз ничего не могу сказать вам более, как только то, что ~ не могу сделать”.

КАБ1, ПБЛ4 — вам сказать

Копейкин, можете вообразить себе, вышел в положении ~ объясню, что последний кусок доедаю — не поможете, должен умереть, в некотором роде, с голода”.

КАБ1(п) — в положении, в некотором роде, сомнительном, не получивши, так сказать, ни да, ни нет, а между тем можете вообразить себе столичная жизнь становится для него с каждым часом затруднительнее. Думает себе: пойду опять к министру: как хотите, ваше высокопревосходительство

Он-то уже думал, что вот ему завтра так и выдадут деньги: “На тебе, голубчик, пей да веселись”; а вместо того ему приказано ждать, да и время не назначено.

КАБ1, ПБЛ4(п) — гуляй да веселись

Словом, приходит он, судырь мой, опять на Дворцовую набережную, говорят: “Нельзя, не принимает, приходите завтра”.

КАБ1(п) — Приходит, — говорят: нельзя, министр не принимает

КАБ1, ПБЛ4(п) — Словом, приходит он, сударь мой, опять, — говорят: нельзя: министр не принимает

А между тем у него из синюх-то, понимаете, уж остается только одна в кармане.

КАБ1(п) — У моего Копейкина всего на все<го> остается какой-нибудь полтинник

Проходит мимо эдакого какого-нибудь ресторана — повар там, можете ~ снегам, работает там фензерв какой-нибудь, котлетки с трюфелями, — словом, рассупе деликатес такой, что, просто, себя, то есть, съел бы от аппетита.

КАБ1(п) — повар там, собака, можете себе представить, иностранец, белье на нем чистейшее голландское

Так, можете вообразить себе, каково его положение: тут, с одной стороны, так сказать, семга и арбуз, а с другой-то ему подносят всё одно и то же блюдо: “завтра”.

КАБ1, ПБЛ4(п) — а ему подносят

Наконец сделалось бедняге, в некотором роде, невтерпеж, решился во что бы то ни стало пролезть штурмом, понимаете.

КАБ1, ПБЛ4(п) — пролезть к министру

Вельможа, по обыкновению, выходит: “Зачем вы?

КАБ1, ПБЛ4(п) — Министр

“Но”, говорит сановник: “согласитесь: я не могу вас ~ я вас вышлю на казенный счет.

КАБ1(п) — Он-то хотел прибавить: “а носом и подавно ничего не сделаешь, только разве высморкаешься, да и для того нужно купить платок”. Только министр, сударь мой, или уж он ему надоел так, или в самом деле, он может, занят был делами государственными, начал, можете себе представить, сердиться: “Ступайте же”, говорит: “у меня много таких, как вы; ожидайте спокойно”. А мой Копейкин, голод, знаете, пришпорил его: “Как хотите, говорит: ваше высокопревосходительство, не сойду с места до тех пор, пока не дадите надлежащей резолюции”. И, сударь мой! Можете себе представить, министр вышел из себя. В самом деле, до тех пор, может быть, еще не было в летописях мира, так сказать, чтобы какой- нибудь Копейкин осмелился так говорить с министром. Можете себе представить, каков должен быть рассерженный министр, так сказать, государственный человек, в некотором роде. “Грубиан”, закричал он: где фельдъегерь?

КАБ1 — а. Начато: Ну, министр в самом деле был занят государственными делами и б. Видит: со всех сторон его [ждут] ожидают дела, может быть, что судьба человечества, а тут еще вертится такой докучайный, сказал ст<рого>: “Ступайте же, говорит: у меня много таких как вы; ожидайте спокойно”. А мой Копейкин, голод, знаете, пришпорил его: “Как хотите, говорит: ваше высокопревосходительство, не сойду с места до тех пор, пока не дадите надлежащей резолюции”. Но, сударь мой, вы можете себе <представить>, что отвечать таким образок министру неприлично. Это нашему даже брату если бы подведомственный чиновник скажет таким образом, так и то уж грубость. Ну, а тут какой-нибудь Копейкин. Министр больше ничего, как только взглянул, [а взгляд] а глаз-то, понимаете, огнестрельное оружие, ядро пушечное: душа ушла не туды, куды следует, а в пятки. Но видя, что Копейкин не сдвигнется, говорит, и еще довольно милостиво — иной бы, понимаете, такую дал отстрастку, что дни [ворочалось] три ходило бы в голове всё вверх ногами: — Если вы говорите, что вы точно здесь проживаетесь и вам [здесь] нельзя ожидать, то я вас препровожу на казенный счет. Позвать фельдъегеря — препроводить его на место жительства.

Вы читаете Мертвые души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату