Собакевич слушал, всё по-прежнему нагнувши голову, и хоть бы что-нибудь похожее на выражение показалось в лице его.

КАБ1, ПБЛ4(п) — на движение или выражение

Собакевич слушал, всё по-прежнему нагнувши голову, и хоть бы что-нибудь похожее на выражение показалось в лице его. КАБ1, ПБЛ4;

РЦ, МД1 — на лице

Казалось, в этом теле совсем не было души, или она у него была, но вовсе не там, где следует, а, как у бессмертного кощея, где-то за горами и закрыта такою толстою скорлупою, что всё, что ни ворочалось на дне ее, не производило решительно никакого потрясения на поверхности или, лучше, она у него была вовсе не там КАБ1;

ПБЛ4, РЦ — или она у него была вовсе не там

“Итак?..” сказал Чичиков, ожидая не без некоторого волненья ответа.

КАБ1(п) — кое-какого волненьица

“Найдутся, почему не быть…” сказал Собакевич.

“А если найдутся, то вам, без сомнения… будет приятно от них избавиться?”

КАБ1(п) — сказал Собакевич таким же самым голосом, но однако же с некоторою расстановкою, как будто в это время кое-что смекал. Так вам

“А если найдутся, то вам, без сомнения… будет приятно от них избавиться?”

После “избавиться”: сказал Чичиков КАБ1(п)

“Чорт возьми”, подумал Чичиков про себя: “этот уж продает еще прежде, чем я заикнулся!”

КАБ1(п) — Чорт бы тебя побрал

“Чорт возьми”, подумал Чичиков про себя: “этот уж продает еще прежде, чем я заикнулся!” и проговорил вслух: “А, например, как же цена, хотя, впрочем, конечно, это такой предмет… что о цене даже странно…”

КАБ1(п) — “Со всего хочет содрать плеву! А поскольку вы бы взяли?” спросил он с некоторою робостию

“Чорт возьми”, подумал Чичиков про себя: “этот уж продает еще прежде, чем я заикнулся!” КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — продает

“Чорт возьми”, подумал Чичиков про себя: “этот уж продает еще прежде, чем я заикнулся!” и проговорил вслух: “А, например, как же цена, хотя, впрочем, конечно, это такой предмет… что о цене даже странно…”

КАБ1, ПБЛ4(п) — произнес

“Чорт возьми”, подумал Чичиков про себя: “этот уж продает еще прежде, чем я заикнулся!” и проговорил вслух: “А, например, как же цена, хотя, впрочем, конечно, это такой предмет… что о цене даже странно…” КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — впрочем

“Чорт возьми”, подумал Чичиков про себя: “этот уж продает еще прежде, чем я заикнулся!” и проговорил вслух: “А, например, как же цена, хотя, впрочем, конечно, это такой предмет… что о цене даже странно…”

КАБ1 — нет

“Да чтобы не запрашивать с вас лишнего, по сту рублей за штуку!”

КАБ1(п) — После “лишнего”: и напрасно не торговаться

“По сту!” вскричал Чичиков, разинув рот и поглядевши ему в самые глаза, не зная, сам ли он ослышался или язык Собакевича, по своей тяжелой натуре не так поворотившись, брякнул, вместо одного, другое слово.

КАБ1(п) — Чичиков, испугавшись и раскрывши рот, глядел пристально в самые глаза Собакевичу, не зная, он ли ослышался

“По сту!” вскричал Чичиков, разинув рот и поглядевши ему в самые глаза, не зная, сам ли он ослышался или язык Собакевича, по своей тяжелой натуре не так поворотившись, брякнул, вместо одного, другое слово. КАБ1;

ПБЛ4 — раскрыв

“Моя цена! Мы, верно, как-нибудь ~ больше нельзя”.

КАБ1(п) — Чичиков выразился очень основательно и совершенно, как говорится, резонно, что он никак даже не предполагал слышать подобные слова, и что так как это вещь, вышедшая, можно сказать, из употребления и уже по самому существу совершенно ничтожная, то, с его стороны, он полагает, положа, как говорится, руку на сердце, что по восьми гривен за душу есть уже самая большая цена, какую можно дать

Мы, верно, как-нибудь ошиблись или не понимаем друг друга, позабыли, в чем состоит предмет.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — и забыли

Я полагаю с своей стороны, положа руку на сердце: по восьми гривен за душу, это самая красная цена!”

КАБ1, ПБЛ4(п) — на сердце, что

“Эк куда хватили, по восьми гривенок!”

КАБ1, ПБЛ4(п) — гривен

“Ведь я продаю не лапти”.

“Однако ж, согласитесь сами: ведь это тоже и не люди”.

КАБ1(п) — не лапти, — сказал Собакевич. “Однако ж позвольте и мне тоже сказать”, произнес Чичиков: “рассмотрите и мое положение: с какой стати я стану платить бог знает какие деньги за людей, уже не существующих”.

“Так вы думаете, сыщете такого дурака, который бы вам продал по двугривенному ревизскую душу?”

КАБ1(п) — думаете, что

“Но позвольте: ~ больше не могу”.

Вы читаете Мертвые души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату