Над щитами медными… – пародия на ст. 42 и сл. из трагедии Эсхила «Семеро против Фив».
Фасосское вино – на острове Фасосе производился один из лучших сортов древнегреческих вин.
…выпить все без примеси! – Обычно греки разводили вино водой. Употребление его «без примеси» – признак невоздержанности в питье.
Пифо – персонифицированное Убеждение.
Храм Девы – Парфенон, посвященный Афине-Деве (Парфенос).
Дракет, Стримодор, Филург – имена стариков.
Жена Ликона – некая Родия, часто обвинявшаяся комическими поэтами в разврате.
Клеомен – спартанский царь, возглавлявший отряд, посланный спартанцами в 508 г. до н. э. в помощь афинским аристократам. Ему удалось занять Акрополь и удерживать его в течение двух дней. Разумеется, старики не могли принимать участия в этом событии.
…дерзкий род, проклятый Еврипидом… – частое в комедии обвинение Еврипида в женоненавистничестве, не получающее подтверждения в его творчестве.
Ведь мой трофей… – старики сравнивают предстоящее нападение на Акрополь со сражением при Марафоне (490 г. до н. э.), где греки нанесли поражение персам.
Лемнийский огонек. – На острове Лемносе, согласно мифу, находилась мастерская Гефеста, бога кузнечного дела и огня.
Самосские полководцы. – У острова Самоса зимой 412/11 гг. до н. э. стояли крупные силы афинского флота, при поддержке которого там был произведен демократический переворот. Старики хотят сказать, что они спасают демократию в Афинах, как стратеги – на Самосе.
Нико, Калика, Критилла – имена женщин.
Зевсова дочь, Дева, города мать – эпитеты Афины.
…как дал Бупалу Гиппонакт… – Гиппонакт – поэт-ямбограф VI в. до н. э. От его стихотворений сохранились только отрывки, в том числе строка, в которой говорящий грозит избить