К вам теперь слова мои, Граждане афинские: В честь земли нам родной, Что в свободе и в веселье с детства воспитала нас. Семь годков было мне,[53] В сумке шерсть я несла. В десять лет зерно молола для владычицы святой.[54] В платье алом, во Бравроне, я медведицей была.[55] Дочь отцовская, Потом я шла с корзиной,[56] Спелых смокв гроздь неся.

Предводительница женщин

Антэпиррема

Если я советом добрым городу помочь могу, Хоть я женщина, с презреньем не смотрите на меня: Ведь и я свой вклад любовно в дело общее вношу, Вклад мой лучший, дар мой ценный – я детей рожаю вам. А у вас, беззубых, старых, в чем заслуга, в чем ваш дар? Где он? Дедов клад мидийский[57] расточить сумели вы, Ну а сами в возмещенье и полушки не внесли? Погодите, доведете нас до гибели еще! Что, ворчите? Берегитесь! Если тронете меня, Этой туфлей деревянной по зубам мы вам дадим.

Схватка.

Хор стариков

Ода

Разве ж это не насилье злое? И чем дальше, тем все хуже, все растет их дерзость. Так конец стыду положим, если мы еще сильны! Наземь скинем мы рубашки, пусть мужчиной от мужчин Пахнет прямо, пахнет честно, тут нам нечего скрывать. Волчья стая, смело в бой, Как в Липсидрий[58] по лугам, Молодыми мчались мы. Друга, час теперь настал былую юность вспоминать, Кости старые размять, Тело снова окрылить.

Предводитель стариков

Эпиррема

Если мы им поддадимся, если палец им дадим, И с руками и с ногами к нам привяжутся они. Корабли они построят, в море выйдут и на нас Поплывут, как в дни былые Артемисия[59] плыла. А не то – так в конском строе нападут, тогда беда. Нет того, кто б пересилил женщин в верховой езде. Из седла уж их не выбить. Амазонок вспомни рать, На копях, мужей разящих, как их Микон[60] написал. Нет, всего б надежней было всех в охапку уложить И ввернуть в гнилые доски наш испытанный бурав.

Хор женщин

Антода

Если злить меня не перестанешь, Вот свинью моей отваги на тебя спущу я! Почешу тебя! Соседей криком напугаешь ты. Но и нам пора одежды наземь скинуть. Пусть от нас Пахнет женщиной взбешенной и готовой укусить. Тронь меня, коснись меня, Луку уж не есть тебе, Черных не видать бобов! Слово мне сказать посмей, клокочет желчь, в тебя я, Словно жук в орла, вцеплюсь[61] Бабкой повивальной.

Предводительница женщин

Антэпиррема

Не боюсь я вас нисколько! Ведь со мною Лампито И Исмения, подружка беотийская моя. Ты ж набрать попробуй войско. Прикажи хоть двадцать раз, Не пойдут к тебе, негодный! Всем соседям гадок ты! А когда Гекатин праздник справить захотелось мне И товарища к детишкам от соседей пригласить, Благонравного ребенка, беотийского угря, – Нет! – сказали мне. В собранье так постановили вы. От таких постановлений вас отучим мы, гляди, Взяв за пятки и встряхнувши и затылок вам свернув.
Вы читаете Лисистрата
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату