11
«Венера и Адонис». Перевод Б. Томашевского.
12
«Двенадцатая ночь», I, 2. Перевод Э. Линецкой.
13
См. «Гамлет», II, 2; III, 2.
14
«Два веронца», I, 3. Перевод В. Левина.
15
Цитируется по книге А. К. Дживелегова «Возрождение», стр. 33. М.-Л., 1925.
16
См. А. Луначарский, «Бэкон в окружении героев Шекспира» в кн. А. Луначарский, Статьи о литературе. М., 1957.
17
«Гамлет», I, 1. Перевод М. Лозинского.
18
«Генрих V», пролог V акта. Перевод Е. Бируковой.
19
«Гамлет», II, 2. Перевод М. Лозинского.
20
Сонет, 112-й.
21
Имя убийцы Марло священник записал неправильно. Его звали Инграм.
22
Автор имеет в виду незаконченную поэму «Геро и Леандр».
23
Сонет 110-й. Перевод С. Маршака.
24
Сонет 85-й. Перевод С. Маршака.
25
Сонет 80-й. Перевод С. Маршака.
26
По-английски: «ne», то есть new, или new enterlude.
27