Председатель поежился.
— В Сенат уже внесено предложение принять условия ганимедян и завершить военные действия. Есть еще вопросы или перейдем к голосованию?
Ни один из огоньков не мигнул.
— Тогда начнем. Меркурий. За что отдает голос Первая планета?
— Меркурий голосует за принятие условий противника.
— Венера. Ваше решение?
— Венера голосует за…
— Постойте! — Кармайкл вдруг вскочил.
Председатель поднял руку.
— В чем дело? Идет голосование!
Кармайкл напряженно вглядывался в клочок фольги, который ему перебросили через весь зал из того угла, где были развешаны карты.
— Что у вас?
— Оперативная информация. Марсианский рейдер захватил исследовательскую станцию ганимедян в поясе астероидов. Там оказалось много оборудования в рабочем состоянии. — Кармайкл оглядел зал. — В том числе новейший космический корабль, доставленный на станцию для прохождения испытаний. Весь личный состав перебит, однако корабль удалось взять в целости и сохранности. Рейдер транспортирует его сюда для изучения.
По залу пронесся гул голосов.
— Вношу предложение отложить окончательный вердикт до осмотра корабля, — прокричал сенатор с Урана. — Вдруг что-то удастся выяснить.
— Ганимедяне относятся к проектированию очень серьезно, — зашептал Кармайкл председателю. — Корабли у них странные. Сильно отличаются от наших. Может быть…
— Что решим? — спросил председатель. — Отложим голосование до получения результатов исследования?
— Отложим! — донеслось отовсюду. — Подождем.
Кармайкл задумчиво потер руки.
— Стоит попробовать. А уж если ничего не выйдет — тогда капитулируем. — Он сложил полоску фольги. — В любом случае, стоит взглянуть. Корабль ганимедян. Настоящее чудо…
Доктор Эрл Бассет аж покраснел от возбуждения.
— Пропустите. — Он прорвался сквозь шеренгу военных. — Пожалуйста, дайте дорогу.
Двое щеголеватых лейтенантов шагнули в стороны, и перед Бассетом наконец предстал захваченный ганимедский корабль — огромный шар из рексеноида и стали.
— Вы только посмотрите, — прошептал майор Силлер. — На наши вообще не похож. Что у него за двигатель?
— Маршевых дюз не видно, — заметил Кармайкл, — только маневровые, для посадки. Как он вообще летает?
Загадочная сфера покоилась в самом центре Терранской экспериментальной лаборатории, возвышаясь над толпой, словно гигантский пузырь. Этот поразительный корабль испускал холодное ровное сияние с металлическим отблеском.
— Какое-то странное чувство… — сказал генерал Гроувс, и у него вдруг перехватило дыхание. — Как думаете, может… может, у него гравитационный двигатель? Вроде бы на Ганимеде занимались силой тяготения.
— Это что такое? — спросил Бассет.
— Корабль с гравитационным двигателем попадал бы в нужную точку мгновенно. Скорость не ограничена. Если этот шар…
— Чепуха, — возразил Кармайкл. — Эйнштейн показал, что гравитация не сила, а искривление. Искривление пространства.
— Но разве нельзя построить корабль, который…
— Джентльмены! — В лабораторию быстрым шагом вошел председатель в сопровождении охраны. — Это и есть корабль? Вот этот шар?
Военные расступились, и председатель осторожно подошел к сверкающей поверхности огромной сферы и потрогал ее.
— Он в рабочем состоянии, — сообщил Силлер. — Сейчас переводят надписи на панели управления.
— Корабль ганимедян… Он нам хоть чем-то поможет?
— Пока не знаем, — ответил Кармайкл.
— А вот и яйцеголовые, — заметил Гроувс.
В поверхности шара открылся люк, и наружу осторожно выбрались двое в белых лабораторных костюмах с семантическим анализатором в руках.
— Есть результаты? — спросил председатель.
— Перевод закончен. Теперь кораблем может управлять терранский экипаж. Мы обозначили все органы управления.
— Прежде чем взлетать, нужно провести полное исследование двигателей, — сказал доктор Бассет. — Что нам известно? Мы даже не знаем, по какому принципу они работают, на каком топливе.
— И сколько займет исследование? — спросил председатель.
— Пару дней — не меньше, — ответил Кармайкл.
— Так долго?
— Нельзя предсказать, с чем мы столкнемся. Может, там какое-то неизвестное топливо или принципиально новый двигатель. Всеобъемлющий анализ и на две-три недели может растянуться.
Председатель задумался.
— Сэр, — заговорил Кармайкл, — мне кажется, стоит рискнуть и устроить пробный вылет. За добровольцами дело не станет.
— Лететь можно хоть сейчас, — добавил Гроувс. — А исследования придется ждать неделями.
— Думаете, наберется экипаж добровольцев?
Кармайкл потер руки.
— Не беспокойтесь. Хватит и четверых. Вернее, троих, а я — четвертый.
— Двоих, — вмешался Гроувс. — Я тоже лечу.
— Можно и мне, сэр? — с надеждой осведомился Силлер, а Бассет тут же нервно поинтересовался:
— Как насчет добровольцев из гражданских? Я же свихнусь от любопытства.
Председатель улыбнулся.
— Не вижу препятствий. Если от вас будет польза — отправляйтесь. Выходит, экипаж уже есть.
Все четверо с усмешкой переглянулись.
— Так чего мы ждем? — спросил Гроувс. — Заводи мотор!
Лингвист водил пальцем по значкам приборной панели.
— Вот ганимедские символы. Рядом с каждым — терранский перевод. Правда, есть один нюанс. Мы знаем, как по-ганимедски, скажем, «пять» — «заф». Везде, где стоит «заф», мы пишем пятерку. Теперь посмотрите на этот циферблат. Стрелка стоит на «неси» — это «ноль». Видите, как размечена шкала?