дыхание.
Вокруг него начали смыкаться подлокотники кресла. Но на этот раз бластер был наготове. Пришлось выстрелить шесть раз, прежде чем кресло мягко развалилось и Холл получил возможность снова встать на ноги. Он стоял полуодетый посреди комнаты, грудная клетка вздымалась и опадала.
— Это невозможно, — прохрипел Холл. — Я наверняка свихнулся.
В конце концов он оделся и обулся. Вышел в пустой коридор. Вызвал лифт и поднялся на верхний этаж.
Командор Моррисон подняла глаза от стола, когда Холл прошел мимо робоконтроля. Сигнализатор запищал.
— Ты с оружием, — укоризненно заметила командор.
Холл покосился на бластер в руке. Положил его на стол.
— Прости.
— Что с тобой творится? Я получила доклад от тест-автомата. Твой коэффициент подскочил до десятки за последние двадцать четыре часа. — Она внимательно посмотрела на него. — Мы давным-давно знаем друг друга, Лоуренс. Что произошло?
Холл сделал глубокий вздох.
— Стелла, сегодня утром мой микроскоп попытался задушить меня.
— Что?! — Ее голубые глаза расширились.
— Потом, когда я принимал душ, полотенце решило меня удавить. Я с ним расправился, но, когда начал одеваться, мой ремень…
Он замолчал. Командор вскочила.
— Охрана! — крикнула она.
— Подожди, Стелла, — шагнул к ней Холл. — Послушай. Это серьезно. Это что-то инородное. Четырежды предметы пытались меня прикончить. Обычные предметы неожиданно становились смертоносными. Может, это и есть то, что мы искали. Может, это…
— Твой микроскоп пытался тебя убить?
— Он вел себя как живой. Он пытался окулярами пережать мне глотку.
Последовало долгое молчание.
— Кто-нибудь это видел?
— Нет.
— Что ты сделал?
— Воспользовался бластером.
— Что-нибудь осталось?
— Нет, — неохотно признался Холл. — По сути дела, микроскоп потом снова выглядел в норме. Таким же, каким был до этого. И упрятан в футляр.
— Вижу. — Командор кивнула двум охранникам, отозвавшимся на ее призыв. — Отведите майора Холла вниз, к капитану Тейлору, и держите под стражей до тех пор, пока он не будет доставлен на Землю для проверки. — Она спокойно наблюдала, как охранники накладывают на руки Холла магнитные оковы. — Простите, майор, — сказала она. — Пока вы не сможете предъявить доказательства, мы вынуждены расценивать происходящее с вами как психическое расстройство. А планета нами недостаточно хорошо контролируется, чтобы позволять психу разгуливать на свободе.
Охранники повели его к дверям. Холл шел, не сопротивляясь. В его голове звенело и гудело. Может быть, командор и права. Может быть, он свихнулся.
Они добрались до владений капитана Тейлора. Один из охранников нажал кнопку вызова.
— Кто там? — резко спросила рободверь.
— Командор Моррисон приказала доставить этого человека под присмотр капитана.
Последовала пауза. Затем послышалось:
— Капитан занят.
— Случай крайней важности.
— Вас прислала командор?
— Да, открывайся!
— Можете войти, — решило в конце концов устройство.
Оно втянуло засовы, освобождая дверь.
Охранник толчком распахнул ее. И застыл потрясенный.
На полу лежал капитан Тейлор, лицо посинело, глаза вытаращены. Видны только голова и ноги, все остальное обматывала красно-белая ковровая дорожка, сжимающаяся, стискивающая тело жертвы все туже и туже.
Холл упал на пол и вцепился в дорожку.
— Скорее! — рявкнул он. — Хватай ее!
Охранники вцепились тоже. Коврик сопротивлялся.
— Да помогите же, — слабо простонал Тейлор.
— Взялись!
Они яростно рванули все вместе. Наконец дорожка размоталась под их усилиями. И тут же торопливо двинулась к открытым дверям. Один из охранников выстрелил.
Холл подбежал к видеофону и быстро набрал номер командора.
— Слушаю! — сказала она, появившись на экране.
И тут заметила лежащего на полу Тейлора и стоящих возле него на коленях охранников, все еще с бластерами наготове.
— Что… что случилось?
— На Тейлора напал коврик, — невесело ухмыльнулся Холл. — Ну, так кто сумасшедший?
Она растерянно заморгала.
— Я сейчас же отправляю к вам отряд. Но какого…
— Скажи, пусть держат бластеры наготове. А еще лучше, подними по общей тревоге всех.
Холл разместил на столе командора четыре предмета: микроскоп, полотенце, ремень и небольшую красно-белую ковровую дорожку.
Командор Моррисон нервно отодвинулась.
— Майор, вы уверены?..
— С ними теперь все в порядке. Вот что самое странное. Несколько часов назад это полотенце пыталось меня убить. Я вырвался и расстрелял его в клочья. Но вот оно, вернувшееся. Такое, каким было всегда. Безвредное.
Капитан Тейлор осторожно потрогал пальцем красно-белый коврик.
— Мой коврик. Я привез его с Земли. Подарок жены. Я… я ему полностью доверял.
Все переглянулись.
— Коврик мы тоже расстреляли, — напомнил Холл.
Молчание.
— Тогда что же на меня набросилось, если не вот эта дорожка? — поинтересовался капитан Тейлор.
— Оно выглядело, как дорожка, — медленно произнес Холл. — А то, что напало на меня, выглядело как полотенце.
Командор поднесла полотенце к свету.
— Полотенце как полотенце! Оно ни на кого не может напасть.
— Конечно не может, — согласился Холл. — Мы проделали над этими предметами все анализы, до которых только додумались. Они — именно то, чем и должны быть, все элементы на своем месте. Безупречно стабильные неорганические объекты. Невероятно, чтобы любой из них смог ожить и стать агрессивным.
Лейтенант Доддс пошарил по туалетному столику в поисках перчаток. Он пребывал в растерянности. Весь отряд созывали на срочное совещание.