Кобзев осторожно подал голос:

– Если вас, полковник, интересует недельный заработок, то я смогу сказать… Только это для земляных работ в средней полосе России.

– Черт с ним! Будем расплачиваться по средней…

Иван Степанович назвал сумму, и жандарм тут же ловко подсчитал на клочке, сколько требуется денег. Повернулся к бухгалтеру:

– Через десять минут деньги должны лежать на этом столе. Да не вздумайте тащить в ассигнациях. В степи – не разменять. Сыпьте мелочью…

Бухгалтер убежал. Сущев-Ракуса саркастически улыбнулся и крутанул ус. Неожиданно отвесил легкий поклон в сторону Кобзева:

– Вам спасибо, господин статистик. Поддержали…

Влахопулов хрипло шепнул Мышецкому:

– Ради меня, поезжайте вместе с полковником. А то у нашего жандарма иногда бывают опасные завихрения в масонство!

Аристид Карпович умно посмотрел на губернатора.

– Правильно, – сказал он. – Я и сам хотел попросить Сергея Яковлевича, чтобы он сопутствовал мне. Все-таки, согласитесь, господа, я власть карающая, а здесь нужен миро­творец!..

В дорогу захватили три бочки вина и полный вагон чуреков. Неслись, пренебрегая опасностью, со скоростью семьдесят верст в час.

Два вагона позади паровоза, вперед тендером, лихорадило от вибрации. Стонали под колесами рельсы, звенели в окнах стекла.

Два человека на паровозе – два человека в вагоне.

Вино, чуреки, деньги…

А вокруг – степь, степь, степь.

Дымно, пыльно, жарко.

Сущев-Ракуса прикуривал одну папиросу от другой, его болтало от тряски, как тряпичную куклу. Он спросил Мышецкого совсем о постороннем:

– Что вы там задумали с Иконниковым? Журнал издавать, что ли?

Сергей Яковлевич, пригнувшись к уху жандарма, в грохоте и вое летящего поезда, втолковал ему свою мысль о сборнике в пользу голодающих.

– А что за писатели? – так же крикнул жандарм.

Мышецкий назвал несколько имен: Ясинский, Соколова, Каплунов-Уманский, Винницкая, Кауфман, Оглоблин, Дорошевич…

Состав, проскрежетав тормозами, остановился. В тишине, прерываемой шипением пара, Сущев-Ракуса ответил:

– Писателей стало – как собак нерезаных. В навоз плюнь – попадешь в писателя. А пишут – читать не успеваешь. И все какие-то новые…

Начальник дистанции, растерянный и жалкий, поднялся в вагон. Жандарм наорал на него безо всяких предисловий:

– Милостивый государь! Что у вас тут творится? Так нельзя вести дела с рабочими. Всю губернию мне взбаламутили… у вас хоть один духанщик есть сейчас под рукою?

– Один найдется.

– С головой его мне, – велел Сущев-Ракуса. – Выдайте… Без крови на этот раз не обойдется. И срочно созывайте рабочих. Чтобы переводчик был… Быстро все!

Начальник дистанции кубарем выкатился из вагона, а Сергей Яковлевич спросил:

– Зачем вам этот духанщик?

– Выпорю, – кратко ответил жандарм. – Выпорю и отпущу с миром: иди, миляга…

Вокруг поезда с начальством собралась громадная толпа голытьбы. Пожалуй, тут не триста с чем-то, а побольше… Русских лиц Мышецкий почти не различал в этой толпе – характерные скулы, глаза щелками, рваные халаты и тюбетейки. В руках – мотыги, похожие на оружие. Где-то в отдалении бойко пересыпалась птичья речь китайцев.

Аристид Карпович подсказал сбоку:

– Начинайте! Быка за рога – и дело с концом. А я покачу бочки…

Мышецкий поднялся на груду шпал:

– Произошло обидное недоразумение, – сказал он, резко сдернув пенсне, словно опуская забрало. – Губернское управление, учитывая требования дороги, сочло своим непременным долгом…

Сущев-Ракуса взбежал на шпалы, почти грубо оттолкнул вице-губернатора в сторону.

– Что вы, князь? – сказал он ему. – Разве же так надо разговаривать? Уступите уж мне…

Полковник выгнулся над шпалами, словно его переломили пополам, и вдруг злобно рявкнул в это скопище халатов, тюрбанов и тюбетеек:

– Сволочи! Вешать буду…

Мышецкий вздрогнул – что он, с ума сошел? Толпа глухо зароптала. Острые мотыги, отточенные в земле до слепящего блеска, сверкнули над людьми клинками.

– А ты давай не галди! – продолжал полковник. – Я точно сказал: вешать буду всех духанщиков, как собак. Пусть только попробуют обидеть вас – честных бедняков, которые в поте лица своего… И вот, пока я не кончил говорить с вами, ребята, духанщика Мамукова буду сечь за все плохое, что он сделал дня вас…

Оказывается, у жандарма все было наготове. Взмахнул он рукою:

– Начи-най!

Блеснул под насыпью зад духанщика, свистнули два ремня, и дико вскрикнул человек под первым ударом.

– Но мать в вашу… – погрозил Сущев-Ракуса толпе, – вы русского царя не обижайте! Он уже скорбит сердцем, когда я рассказал ему по проволоке, что вы бросили насыпь… Царь, он – добрый султан и желает добра всем – и русскому, и калмыку, и киргизу. И тебе, ходя-ходя!

Истошно орал под насыпью духанщик, простеганный до самых печенок, и Аристид Карпович с хохотом показал на него с высоты штабеля:

– Эва, как его разбирает… Будет помнить, обормот окаянный! Это не я, сам мудрый аллах наказывает его… А ну вот ты, – позвал Сущев-Ракуса русского деда с лопатой. – Чего ты едало там свое разеваешь? Иди-ка сюда, кривая харя!

Вышел дед с одним глазом (да и тот с бельмом), тряхнул колтуном волос.

– Ну и кривой, – согласился дед. – Так и што ж с того, ежели крив? Выходит, и жрать не надобно?

– Иди сюда!

Воткнул дед лопату в землю, шагнул на шпалы – бесстрашно встал рядом с жандармом.

– За слова – спасибочко тебе, служивый. А деньга? – спросил он. – С середы самой-тко не жрамши сидим… Эва, гляди-ка!

Мужик задрал рубаху, обнажая впалый живот с подтянутым пупком, показал его жандарму. Потом развернул живот на толпу.

– Рази же это закон такой есть? – спросил он зычно. – Чтобы человеку усохнуть дали…

Сущев-Ракуса мигнул, и перед ним легли мешки с деньгами.

– Сколько тебе… Цицерон лыковый?

Дед затолкнул под штаны рубаху. Прикинул:

– Да с остатней недели, почитай, осьмнадцать копеек. Отдай и не греши!

Полковник протянул ему двугривенный, развернул мужика спиной и коленом треснул его под зад. Только сверкнули босые пятки, и дед покатился под насыпь, взбивая пыль.

– Подходи, ребята! – выкрикнул жандарм весело. – Всех оделим, подходи только…

Толпа радостно загоготала. А прямо вниз, навстречу голодным оборванцам катились, подпрыгивая, пузатые бочки с винищем. Из раскрытых дверей теплушки гребли под насыпь круглые, как колеса, чуреки. Полковник был в ударе – почти вдохновенный, он пересыпал свою речь скабрезными прибаутками, просаливал игривою матерщинкой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату