– Ну и что будем делать? – спросил Римо. – Играть в прятки по всему Детройту?
– Нет, – ответил Чиун. – Ты пойдешь назад в номер. Или поедешь к Императору Смиту в «Фолкрофт». Или же найдешь Нелли Уилсона и уговоришь его спеть на нашем концерте. Выбирай.
– А ты?
– А у меня есть дело, которое тебя не касается.
– Не выйдет, – сказал Римо. – Я тебя не покину Можно сказать, репьем вцеплюсь.
Чиун развернул свое кресло так, чтобы оказаться рядом с Римо, и глядя на него прозрачно-карими глазами, очень искренне произнес:
– Римо, есть вещи, которых ты не понимаешь.
– Истинная правда, – кивнул Римо. – Но я рассчитываю на то, что ты мне их объяснишь. Ты мой учитель, я тебе верю.
– Тогда поверь и сейчас: я действую в твоих собственных интересах, когда говорю тебе, что узнать некоторые вещи ты еще не готов.
– Нет, так не пойдет, – сказал Римо. – Что именно я не готов узнать?
– О, многое. Какими словами приветствовать персидского императора. Чего ни в коем случае нельзя говорить фараонам. Как вести себя при заключении контрактов. Тайное значение легенд. И прочее.
– Так ты морочишь мне голову, потому что я не знаю, как сказать «привет» персидскому императору? Это, дорогой мой, как-то не убеждает. Я хочу знать, в чем дело.
– Упрямый и своевольный мальчишка!
– Да, я такой.
Чиун вздохнул:
– Ладно, пойдем. Но вопросов не задавай и под ногами не путайся!
На огромной автомобильной стоянке «Дайнакар индастриз», совсем рядом с Эдсел-Форд-паркуэй в Детройте, суетились рабочие, пытаясь обвязать нечто зеленой лентой.
Не будь это нечто шести футов высотой, шести шириной и пятнадцати длиной, оно напоминало бы свадебный подарок, особенно если учесть элегантную серебристую бумагу, в которую было упаковано.
До пресс-конференции Лайла Лаваллета оставалось пятнадцать минут, и две дюжины только что прибывших репортеров, операторов и фотографов бродили вокруг, гадая, что под оберткой.
– Тачка, что ж еще! Не позвал же нас Лаваллет, чтоб продемонстрировать холодильник!
– Угу. Его ранили несколько дней назад, а прошлой ночью убили еще и Мэнгена. Чего доброго, под этой штучкой – взвод автоматчиков, и они разнесут нас в клочья.
– Надеюсь, начнут с тебя, – предположил первый репортер. – Скорее все- таки машина, но одно точно – запашок от нее – мерзостный.
– А я думал, мне кажется, – сказал другой. – Может, это от работяг?
– Что ты сказал, мерзавец? – возмутился один из рабочих.
Их было четверо, они гнездились на верху упаковки, пытаясь соорудить из широкой зеленой ленты идеально правильный бант-цветок.
– Ничего, – нервно ответил репортер. – Ничего не сказал.
– Мы вот-вот сами задохнемся от этой тухлятины, – скривился рабочий. И нравится нам тут не больше, чем вам.
– Будто рядом с помойкой стоишь, – пожаловался еще один журналист.
– Ладно, не трави душу. Эй, сдвинь там еще на четверть дюйма! Нормально.
– Рабочий взял радиотелефон, спросил в трубку:
– Ну как?
Над стоянкой появился вертолет. Ответный голос из трубки донесся даже до репортеров:
– Блеск. Теперь закрепляйте.
Рабочие принялись приклеивать бант клейкой лентой.
– Черт бы побрал Лаваллета с его прибамбасами, – пробормотал кто-то из них.
– А чего б вы ждали от Непризнанного Гения Автоиндустрии? – спросил кто-то из репортеров.
– Ну уж не вонючих сюрпризов, – сказал один рабочий.
– И чадящих машин, – прибавил второй.
Лайл Лаваллет, между тем, наблюдал за происходящим из окна высотного здания «Дайнакар индастриз». Чувствовал он себя хорошо, ибо знал, что хорошо выглядит. Новый корсаж для беременных, разработанный в Европе, еще на полдюйма уменьшил его талию.
Личный консультант по внешнему виду, который в «Дайнакар индастриз» числился координатором по дизайну, только что сделал ему омолаживающую маску и к тому же нашел способ приклеить тот непокорный волос, который так взволновал Лаваллета тремя днями раньше, к другому волосу, так что теперь тому уж не выбиться и не смутить хозяина в самый неподходящий момент.
– Чудненько, – бормотал Лаваллет. – Пресса почти вся собралась. Миллис и Ривелл здесь? – обратился он к мисс Блейз.
Его секретарша сегодня была в умопомрачительно облегающем свитере цвета фуксии. Сначала, впрочем, она была в красном, но Лаваллет заставил ее сменить свитер, потому что сам он был в оранжевом галстуке и, на его взгляд, сочетание получалось кричащим. Переодеться проблемы не составляло, поскольку Лаваллет настоял на том, чтобы мисс Блейз всегда держала в офисе дюжину разноцветных свитеров на радость забредшим на огонек репортерам.
– Мистер Ривелл и мистер Миллис еще не приехали, – ответила секретарша.
– Но я позвонила в их офисы, и там сказали, что они уже в пути.
– О'кей. Я боялся, что они дадут отбой – из-за того, что вчера убили Мэнгена.
– Нет, едут, – сказала мисс Блейз.
– О'кей. Пожалуйста, встретьте их внизу и усадите на помосте.
– Хорошо. Какие-нибудь специальные места, мистер Лаваллет?
– Да. С левой стороны.
– Для этого есть причина? – поинтересовалась секретарша.
– Еще бы, – улыбнулся Лаваллет. – Туда ветер дует.
– Ну и в местечко ты меня привел! – присвистнул Римо.
– Никто не просил тебя составлять мне компанию, – проворчал Чиун.
– Воняет, как на городской свалке.
– Это потому, что собралось столько белых, – съязвил Чиун. – Я уже давно заметил это их свойство.
– А с чего это мы явились на автозавод? «Дайнакар индастриз». Сроду о таком не слышал.
– Я здесь потому, что это мой долг, – сказал Чиун. – Ты – потому, что ты репей.
У входа на стоянку их остановил охранник в форме и, протянув им картонку