— Рядовой Каупфер! — неожиданно выпалил солдат. Наверное, он узнал голос командира.

— Рад за тебя, — усмехнулся Кирк. — Тогда пошли, рядовой…

Возле двери в каюту его встретили двое десантников с «Драконами» на изготовку. И рядом с ними стоял сержант Крафт. Тоже с «Драконом». И все трое — в масках.

— Командир! — облегченно выдохнул он. — А я собрался к вам…

— Давайте прогуляемся, — сказал Кирк. — Не нравится мне, что тут происходит…

— Фриз-бомба? — полуутвердительно произнес сержант.

— Да, фриз-бомба. Только какая-то странная фриз-бомба, с незнакомым гравитационным выбросом, намного позже основного. Пошли, сержант. Бери с собой свою пятерку и пошли…

…На улице было холодно. То есть очень холодно. Ледяной ветер мгновенно перехватил дыхание, кожу лица стянуло, словно после ожога. Кирк стащил с себя маску и прищурился — нестерпимая снежная белизна неприятно резала глаз. Они стояли, провалившись в снег чуть ли не по пояс, — шестеро людей, плохо понимающих, что сейчас происходит.

— Наверное, тут были мятежники, — высказал предположение сержант.

Мятежники, подумал Кирк и посмотрел на флаер. Тот торчал в снегу, слегка накренившись на бок, словно бы действительно подбитая умелым выстрелом машина. Мятежники… Не видел я тут никаких мятежников. Хотя… Тот последний гравитационный удар — может быть, это действительно их работа?

Ерунда, одернул себя Кирк. Кто выживет после взрыва фриз-бомбы? Какие, к черту, мятежники?!

— Посмотрите туда, командир. — Один из солдат ткнул рукой по направлению к ближайшему домику. — Не похож этот старик на вояку…

Кирк посмотрел. На веранде дома в кресле-качалке сидел человек. Дощатый пол веранды был припорошен снегом, да и сам человек выглядел каким-то серебрящимся от покрывшего его инея. Особенно неправдоподобной казалась его густая борода — словно громадный снежный ком под подбородком.

А ведь он и правда старик, подумал Кирк, пристальнее вглядываясь в замершую фигуру на веранде. И на мятежника не похож — это уж точно.

— А вон там еще, — подал голос второй солдат. — И вон там! А там даже…

— Оуп… Командир… Командир!!!

Кирк резко обернулся, выхватывая «Кобру». Рука с бластером дернулась вправо, влево и, не найдя цели, расслабилась. Кирк посмотрел на сержанта. Тот выглядел так, словно увидел привидение. Кирк заметил, что остальные четверо солдат стоят неподвижно, словно замороженные. И только тогда Кирк проследил за их взглядами. И увидел это сам.

Наверное, игра была в самом разгаре, когда это произошло. И никто из них так и не понял, что же случилось. И было их много. Очень много. Примерно полтора десятка. И каждый из них был не старше пяти лет.

— Командир… — сдавленно прошептал кто-то из солдат.

Кирк рванулся вперед. Он все еще не верил, он не мог поверить в это. Он пошел напролом, сквозь глубокие сугробы, туда, к расположенной между домами детской площадке, где в неестественных позах на серебрящихся качелях и каруселях сидели такие же серебрящиеся фигурки. Но, не дойдя до площадки нескольких шагов, Кирк замер. Он понял, что это правда, и поверил тому, что видит.

Кирк поднял глаза. Они, наверное, вышли вот отсюда, из этой двери, над которой висит такая яркая и красочная надпись на межимперском языке: «Солнышко».

Солнышко, подумал Кирк и махнул сержанту рукой.

— Проверь. — Он указал на дверь.

Сержант кивнул, пробрался сквозь сугробы, с трудом открыл дверь и скрылся внутри. Кирк вдруг понял, что своего «Дракона» сержант закинул на плечо. Остальные же четверо десантников стояли, опустив стволы вниз. Случись сейчас чего, подумал Кирк, всех нас перещелкают.

А чего теперь-то может случиться, сам себе возразил он. Все, что могло, уже случилось.

Фриз-бомба. Применяется в основном для уничтожения крупных объектов, захваченных террористами, вооруженными атомным оружием. В основном…

Кирк посмотрел на надпись.

«Солнышко».

Террористы, атомное оружие…

Солнышко…

Дверь распахнулась, и на улицу медленно вышел сержант Крафт.

— Ну? — спросил Кирк, хотя и так уже все было понятно.

— Дети, — коротко ответил сержант. — И женщины. Много.

— Здесь должны быть мятежники! — громко выкрикнул один из десантников, делая ударение на слове «должны». — Их здесь не может не быть! Ведь фриз-бомба же!!!

Кирк посмотрел на него и тихо спросил:

— Ты когда-нибудь видел, чтобы мятежники, закрепившиеся в городе, оставили рядом с собой детей? И чтобы они позволили им выходить, гулять по улице, играть…

— Нет здесь никаких мятежников, — уверенно заявил сержант Крафт. — Мы не видели ничего, что было бы похоже на оружие. Ты видел? — Сержант ткнул пальцем в кричавшего солдата. Тот отрицательно помотал головой.

Кирк молча наблюдал за этой сценой. Он никак не мог прийти в себя.

Из люка флаера выбрался солдат и заспешил по направлению к Кирку. Кирк смотрел, как он пробирается сквозь снег, но в голове не было никаких мыслей. Словно взрыв фриз-бомбы выморозил все содержимое под черепушкой — пустота, холод и безразличие. И больше ничего.

— Командир, вас вызывают. — Подошедший солдат протянул Кирку рацию и добавил: — Господин адмирал.

Кирк принял у него из рук плоскую коробочку рации, нажал кнопку, и над небольшим экранчиком возникло объемное изображение командующего всей этой операцией адмирала Кертиса.

— Капитан ван Детчер, — сказал адмирал, — хочу вас поздравить. Ваша миссия, можно сказать, окончилась не начавшись. Мятежники сдались. Они ожидали подхода транспорта с оружием, но мы сбили его еще на орбите. Все остальные группы бригады уже возвращаются на корабль. Поскольку вы все равно находитесь на Ле-идисе-2, я решил не высылать на планету специальные подразделения охраны. Ваша задача сейчас — сопроводить мятежников на городской стадион и обеспечить надлежащее…

Кирк молча слушал адмирала. Ему совсем не улыбалась перспектива подменять своей группой подразделение полиции. Но делиться своим мнением с Кертисом он благоразумно не стал — выслушал, кивнул, подтвердил получение приказа, и все. Такого служаку, как адмирал Кертис, еще поискать надо. Не везет ему в жизни, сколько лет уж, а все в командирах линкора ходит. А какой из него боевой офицер, когда у него на морде написано — штабник. Кажется, это вообще всего вторая операция, в которой адмирал Кертис выступает в качестве командующего. И слухи ходили, что в случае успеха Кертису светит вожделенное кресло какого-то там контролера, что ли? Короче, подальше от стрельбы.

Кирк вдруг понял, что Кертис говорит уже что-то действительно интересное — о взрыве фриз- бомбы, — и начал слушать внимательнее.

— …вам удалось сохранить группу и продолжить выполнение задания. Это будет указано в моем отчете. Вопросы есть? — Вообще-то тон адмирала не допускал даже возможности существования каких бы то ни было вопросов, но Кирк все же обманул его ожидания.

— Господин адмирал, могу я узнать, кто отдавал приказ о бомбардировке? — спросил Кирк.

— Можете, — благосклонно кивнул адмирал Кертис- Я. Бомбардировка должна была состояться на пятнадцать минут раньше. Вся вина за то, что вы едва не попали под удар, лежит на майоре Петерсоне. Я уже отдал приказ о его аресте. Думаю, трибунал примет решение о расстреле этого… э-э-э… майора. — Последнее слово адмирал произнес с некоторым презрением. — Нам пришлось чуть ли не штурмом брать командный пункт! Он соизволил запереться там и отказался выполнять приказы!

— Господин адмирал, — снова спросил Кирк, — а чем была вызвана необходимость этой бомбардировки? Мы не видели здесь ничего опасного — ни мятежников, ни…

— Господин капитан! — Адмирал брезгливо скривил губы. — Перестаньте! Это же мятежники, с ними нельзя миндальничать. Империя обязана показывать свою силу и строгость по отношению к отступникам.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату