Обувь была настолько тесной, что причиняла боль. — А чем было плохо кожаное платье? Ты же сам его мне подарил!
Администратор вернулся, и Ал потащил меня вперед, как будто я была его девушкой для вечеринок.
— Это «Дальянс». Если мы не будем вписываться в обстановку, нам не позволят войти.
Я вспомнила о Бисе и нахмурилась. Нужно было перезвонить ему, пока у меня была такая возможность.
— Я только что потеряла все, что было важного для меня в мире, а ты ведешь меня ужинать? — возмутилась я.
Игнорируя администратора, уставившегося на нас, Ал подождал, пока я посмотрю на него, и произнес:
— Ты сейчас с лихвой восстановишь все потерянное сразу в двух мирах, ведь я привел тебя в «Дальянс». Ты здесь не ради еды, а ради налаживания связей.
Я резко опустила плечи. Налаживание связей. Я была сыта по горло демонскими вечеринками для налаживания связей.
Хозяин возмущенно фыркнул на нас, и Ал обернулся к нему. Его челюсть стала немного шире, а волосы немного тоньше обычного.
«Как ты выглядишь на самом деле?», — подумала я и вспомнила чернокожего демона с хвостом, которым он пугал свою гаргулью.
— Заказ на двоих на имя Алгалиарепт, — сказал Ал, завернув ногу в блестящей туфле вокруг моих ног и толкнув меня вперед.
Человек заглянул в раскрытую папку, лежащую на столе.
— Вам было отказано, — сухо произнес он, его голос был четко слышен сквозь музыку, шумящую вокруг нас.
Ал издал звук, похожий на рычание, и кожа вокруг глаз у него натянулась.
— Произошла ошибка.
Глядя Алу прямо в глаза, демон произнес:
— Ваш кредит исчерпан, сэр.
— Ах, — Ал ткнул меня в ребра, заставив подпрыгнуть и выпятить грудь. — Сколько времени вы здесь работаете… Кэлвин?
Кэлвин закрыл папку.
— Достаточно долго, чтобы знать, что Дали вам не близкий друг, а куратор по условно-досрочному освобождению. Мест нет.
Дали? А Дали тут причем? Было видно, что Ал в ярости. Да, я не хотела здесь находиться, но и в четырехкомнатный дворец Ала я хотела попасть еще меньше.
— Ал, я устала, — сказала я, наморщив носик, как будто учуяла неприятный запах. — Думаю, от этих помоев у меня будет несварение. Может лучше отправимся домой и съедим по сэндвичу с сыром?
Администратор перевел на меня свой насмешливый взгляд. Вдруг эмоции исчезли с его лица, и я удивлено вскрикнула, когда он, наклонившись через стол, резко схватил меня за руку и дернул к себе.
— Ты не фамилиар, — выдохнул он, его лицо находилось в дюйме от моего. — Ты та самая…
Я взвизгнула, когда меня дернули назад, — это Ал, взяв мою вторую руку, пытался вырвать меня у администратора.
— Она не просто кто-то там. Убери руки от леди.
— Эй! — возмутилась я; руки были растянуты, как будто меня распяли. — Если вы оба меня не отпустите, то сейчас запоете сопрано! — то, что на мне сейчас туфли и сумочка от Гуччи, еще не значит, что я не знаю, как использовать их в новом, творческом стиле.
Они уставились друг на друга и одновременно отпустили меня. Восстановив равновесие, я подняла сумочку с пола и одернула юбку. Боже, в этом костюме я выгляжу, как полная дура.
Крупный, лысеющий господин в смокинге, устало глядя на нас, направлялся к нам со стороны кухни. Не отводя от нас взгляда, он дал последние распоряжения официанту и продолжил идти к нам. Мои глаза расширились. Я узнала этого демона. Это же Дали, и внезапно название этого ресторана обрело смысл. Демоны могут принимать любой облик. Интересно, почему Дали захотел выглядеть, как стареющий государственный служащий с излишним весом, хотя управляет подобным рестораном?
— Ты заполучил ее? — спросил он у Ала. Дали посмотрел на меня, и его густые седые брови нахмурились.
— Она теперь со мной, — ответил Ал, радостно улыбаясь, и предупреждающе взял меня за руку.
Внимательно осмотрев меня, Дали отвел взгляд.
— И ты уверен, что она…
Улыбка Ала стала еще шире.
— Так и есть.
Я почувствовала себя коровой, которую обменяли на горстку волшебных бобов.
— Я кто? — спросила я, и Ал склонил ко мне голову. Эмоции у него на лице сменяли друг друга: уверенность, беспокойство, нежность.
— Демон, — произнес Ал, и Кэлвин недоверчиво фыркнул. — Мы здесь, чтобы это отпраздновать, а вот та груда дерьма не дает нам столик.
Администратор встал прямо, а Дали заглянул в список, как будто его это не заботило.
— Дали! Она демон! — возмутился Ал. — Я уверен! Они прокляли ее и все такое!
— Дали, я не демон, — пробормотала я, и он вздохнул, проведя толстым пальцем по бумаге. Позади него пустовали шесть столиков.
— Думаю, я могу выделить вам столик возле кухни, — наконец предложил он.
— Возле кухни? — потрясенно переспросил Ал.
Дали позволил папке с хлопком упасть на стол, и лице Кэлвина появилась довольная улыбка.
— Я не увидел ничего, что давало бы право требовать место получше, — сказал Дали, и Ал пришел в ярость. — То, что ее прокляли, еще не делает ее демоном.
— Я уверяю тебя, она демон!
Наклонившись к нему, Дали тихо произнес:
— Ты хреновый аферист, скатывающийся все ниже…
— Я поставщик и инструктор лучших фамилиаров, обученных на любой вкус, — прервал его Ал. — Ты сам покупал их у меня.
— …и я не куплюсь на заученную тобой сценку а-ля Генри Хиггинс, — закончил Дали.
От такого оскорбления у Ала отвисла челюсть.
— Эй!
Ал немного сгорбился и стал не так уверен в себе.
— Дали… Прошу, уступи сегодня. Хороший столик. Это все, что мне нужно. Как я смогу доказать ее происхождение, если ее никто не увидит?
Музыка сменилась более быстрой мелодией, и Дали нахмурился.
— Посади их в углу, — наконец произнес он, и Ал радостно выпрямился.
— Я не демон, — сказала я администратору, когда он повел нас к столику.
— Я тоже так считаю, — отозвался Дали, опустив голову и записывая что-то в свою папку.
Ал сдавил мой локоть.
— Рэйчел, если ты не можешь сказать ничего полезного, то лучше промолчи. От тебя никакой помощи.
Ал совсем не ласково толкнул меня в спину, и я в отвратительном настроении пошла впереди него. Ноги сдавили серые туфли, зато хотя бы коленки больше не болели. Ал, шедший немного позади меня, улыбался демонам, мимо которых мы проходили, как лучшим друзьям. В ответ он получал лишь еле заметные кивки. В отличие от остальных мест, куда Ал меня брал, в «Дальянсе» не было фамилиаров. Мне не нравилось быть единственной женщиной во всем ресторане.
— Ал, — прошептала я, когда мы дошли до дальней части зала. — Я не демон. Я знаю, что говорила обратное, но это было лишь потому, что я была зла на Ковен. Я действительно не демон.