– Я мог бы придумать сотню способов, начиная с дубинки и кончая ядом.

– Джеффри! Надеюсь, ты шутишь! – воскликнул шокированный Фесс. – Кстати, я освободился от него вследствие его собственной порочности.

– Пороч... чего? – спросил Грегори.

– Порочность, Грегори, это когда поступают неправильно и при этом не испытывают угрызений совести. Мой хозяин проявил это свойство, когда получил тревожный сигнал от группы людей, потерпевших ракетокрушение, и решил не приходить им на помощь, так как не надеялся получить от них маломальской прибыли или удовольствия.

– Вот же подлец! – ахнула Корделия. – Он был совсем лишен человечности?

– Совсем, – согласился Фесс. – Он с удовольствием позволил бы им умереть и после никогда не вспомнил бы о них.

– Но ты не позволил ему?

– Естественно. Я органически не мог позволить. Моя программа расценивает человеческую жизнь гораздо выше удобств – а спасение жизни других людей выше желаний моего хозяина. Поэтому я повернул корабль, подобрал их и впустил через шлюз. А когда они оказались в шлюзе, то убедил хозяина разрешить им пройти на корабль.

– Убедил! – торжествующе воскликнул Джеффри. – Ты ослушался хозяина!

– Да, ослушался, но хозяин сам хотел нарушить закон.

– А ведь ты подчиняешься законам!

– Так, – подтвердил Фесс. – Подчиняюсь.

– А бывали еще случаи, когда ты не подчинялся хозяину?

– Бывали, – честно признался Фесс. – Я скоро понял, что потерпевшие крушение проявляют исключительную преданность друг другу и взаимную поддержку. Но мой хозяин получил сообщение о том, что они бегут от правительственных сил. Кроме того, в сообщении обещали солидную награду за информацию об их местоположении. И так как сами беженцы ничего не могли заплатить скупцу, то он решил их продать.

– Продать? – Джеффри нахмурился. – Но как можно продавать людей?

– В старые времена подобное положение вещей называлось рабством, – пояснил Фесс, – и я уверен, что единственная причина, по которой мой хозяин не опустился так низко, – просто отсутствие такой возможности. Но едва подходящий случай предоставился, как он, не долго думая, решил заработать на беглецах. И поэтому приказал мне передать сообщение на станцию Церера, чтобы известить власти о присутствии беженцев на борту. И я отказался это сделать.

– То есть не послушался и хозяина и требований закона!

– Не совсем, – возразил Фесс, – потому что у меня были основания полагать, что сами власти в данном случае являлись нарушителями закона.

Джеффри выглядел раздраженным. Если Фесс говорит “были основания полагать”, значит у него были почти несомненные доказательства.

– Но мой хозяин привел в действие передатчик вручную и послал сообщение. Корделия нахмурилась:

– Разве это не опасно?

– Ага, – согласился Джеффри, – а я из твоих слов понял, что твой хозяин был не очень храбрым человеком. Разве он не ценил собственное благополучие превыше всего?

– Это правда, – согласился Фесс. – Но беглецы не представляли социальной опасности. Это были не преступники, а просто люди, не согласные с политикой, проводимой группой лиц, которая тогда пришла к власти. И так как сами по себе беглецы не были опасны, старатель не колеблясь решил выдать их убийцам, нанятым правящей группой.

– Трус! Негодяй! Подонок! – воскликнул Джеффри. – Неужели у него не было никакого сочувствия к беднягам?

– Подозреваю, что не было. Я же сказал, он не задумываясь решил заработать на беглецах, когда представилась возможность. Но он не знал, что получит гораздо больше от того человека, который впоследствии нанял меня на работу.

Джеффри не понял.

– Ты хочешь сказать, что тебя у хозяина выкупили беженцы?

– Да. А именно их предводитель. Корнелия тоже задумалась.

– Но зачем этот богатый джентльмен выкупил тебя у старателя?

– Им необходимы были я и лодка-ослик, чтобы успеть уйти от убийц, которых старатель вызвал по радио.

– А как этот достойный джентльмен узнал, что старатель их вызвал?

– Я взял на себя смелость сообщить ему.

– Фесс! – Джеффри шокировано смотрел на него. – Ты предал своего владельца!

– Да, – без колебаний ответил Фесс. – Я уже высказывал свое мнение о чертах характера старателя, дети. Но к тому времени я уже испытывал большое уважение к беглецам и понял, что они пытаются завоевать свободу для всего человечества. Моя программа считает эту свободу фундаментальной ценностью, равной, а может быть, и гораздо выше верности владельцу. -

Джеффри нахмурился.

– Странно звучит, особенно если сравнить твои слова с теми, что ты раньше говорил о своей программе...

– Да, это звучит странно, – согласился Фесс, – но я подозреваю, что при моем программировании была допущена какая-то ошибка. Причем только в моей индивидуальной программе. Тем не менее, где-то глубоко внутри меня долго зрело и, наконец, во всей красоте проявилось внутреннее противоречие. Следовательно, я поступил в соответствии со своей программой, рассказав беглецам о предательском по отношению к ним сообщении на Цереру.

– Ты уже лучше знал людей, чем когда водил машину Регги, верно?

– Значительно лучше и, как я уже говорил, понял, что в каждом человеке есть и хорошее, и плохое.

Грегори удивленно посмотрел на рассказчика:

– Но ведь ты всего лишь робот. Ты сам это нам говорил. Как же ты можешь отличать добро от зла?

– Не забудьте об уникальности моей программы, дети. Для меня “добро” все то, что способствует жизни, свободе и счастью человека, и все “зло”, что враждебно жизни и счастью, что угрожает свободе.

– Но в таком случае крепкие напитки – это “добро”, – объявил Джеффри.

– Я говорил о счастье, Джеффри, а не об удовольствии.

Джеффри покачал головой.

– Не вижу разницы.

– Мой второй владелец тоже не видел. Но даже признавая трудность его положения, я не мог простить его поведение.

– Удивительно, что он не продал тебя на лом!

– У него не было такой возможности: предводитель беглецов обеспечил собственную безопасность и безопасность своих друзей самым простым способом. Старателя оставили на небольшом астероиде с достаточным запасом еды и воды. Оставили убежище и маяк, чтобы он мог вызвать помощь.

– Какая жестокость!

– Неправда, никакой опасности на самом деле не было: несомненно, его спасли до того, как у него кончились припасы.

Но Джеффри никак не мог угомониться.

– Тогда зачем было оставлять его в таком месте? Можно было просто отвезти в город.

– Потому что, если бы его отвезли на Цереру, власти определенно арестовали бы беглецов. А так властям потребовалось несколько дней, чтобы прислать спасателей, и это давало беглецам возможность оказаться в безопасности.

– А почему они просто не убили его? – спросил Джеффри.

– Джеффри! – воскликнула Корделия с укором.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату