Когда вся компания вернулась в замок, Зена вела себя язвительно и очень грубо, но Аморита ее не слушала.

Девушка думала о том, что впервые в жизни она сможет на свои деньги устроить ремонт и поддержать хозяйство и не будет больше обузой для Гарри.

За обедом он сказал ей:

— Ты поступишь разумно, если последуешь моему совету и отправишься к себе отдыхать. После скачек и такого волнения ты, должно быть, очень устала.

— К тебе, между прочим, это тоже относится, — ответила ему сестра.

— Нам обоим нужно хорошенько выспаться и отдохнуть, — улыбаясь, согласился с ней Гарри. — Нет сомнений, что во время чая шампанского будет гораздо больше, чем самого чая. А нам нужно сохранить форму до вечера.

— Гарри, ты много пьешь, — тихо заметила ему Аморита. — Тебе это совсем не идет.

— Согласен, — ответил он. — Мне лучше не увлекаться, если я хочу завтра прокатиться верхом до нашего с тобой отъезда.

Аморита поняла, что он решил не уезжать сегодня сразу после скачек, а был намерен оставаться в замке до завтрашнего дня.

Она знала, что Гарри думал о том, что будет очень невежливо и даже грубо по отношению к другим гостям и самому хозяину уехать сразу же, тем более после того, как они выиграли столько денег.

Еще был этот конкурс красоты, который граф собирался устроить теперь уже перед ужином и считал триумфальным окончанием столь успешного дня.

Аморита отправилась к себе в комнату и обнаружила там миссис Доусон.

— Я выиграла скачки! — радостно сообщила она, чувствуя, что должна рассказать кому-то о своей удаче.

— Я уже слышала, — ответила миссис Доусон. — Все внизу только и говорят, какая вы замечательная наездница, мисс. Честно говоря, подобного я ожидала меньше всего!

— Я начала ездить верхом, пожалуй, даже раньше, чем ходить, — ответила ей девушка.

Миссис Доусон хотела было что-то сказать, но передумала и вместо этого спросила:

— Что вы наденете сегодня вечером, мисс?

— Ах, ну, что-нибудь, — ответила Аморита. — Думаю, в шкафу осталось еще несколько платьев, которые я не надевала.

Экономка с огромным удивлением посмотрела на нее.

— Но все другие дамы, — сказала она, — собираются быть в маскарадных костюмах!

— В маскарадных костюмах? — воскликнула Аморита. — Но я об этом ничего не слышала.

— Ну, я полагаю, они придумали это до того, как уехать из Лондона, и надеются, что это даст мужчинам лишний повод поговорить о них. Как будто им это нужно!

В голосе миссис Доусон прозвучали презрительные нотки, и Аморита сказала:

— Боюсь, что у меня нет маскарадного костюма, поэтому мне не нужно принимать участия в конкурсе.

— Это бы расстроило планы его светлости, — ответила миссис Доусон. — Ожидая вас, я подумала, что в замке остались маскарадные костюмы от прежних времен, когда еще была жива ее светлость графиня — да упокоит Господь ее душу!

— У вас здесь есть маскарадные костюмы? — спросила с надеждой Аморита. — О, пожалуйста, не могли бы вы одолжить мне один?

— Постараюсь найти что-нибудь такое, что подойдет вам гораздо лучше, нежели те наряды, которые вы носите, — сказала экономка. — Но сейчас вам нужно поспать, мисс. Когда проснетесь, костюм будет уже готов. Я об этом позабочусь.

— О, спасибо, спасибо! — воскликнула девушка. — Вы так добры ко мне, и я вам так благодарна!

— Не могу понять, как ваши родители позволяют вам заниматься тем, чем вы занимаетесь! — сказала миссис Доусон.

Аморита подумала, что экономка намекает на ее якобы пребывание на сцене, думая, что она — актриса, поэтому поспешила ответить:

— Мои родители умерли, и у меня нет денег. Надеюсь, вы понимаете мое положение.

— Я так и думала, — заметила миссис Доусон. — Но в то же время ведь должно же быть еще что-то, что вы умеете делать кроме этого?

— Если есть еще что-то, чего бы я не испробовала, чтобы хоть как-то улучшить свою жизнь, скажите мне, — печально ответила девушка.

Миссис Доусон поджала губы, будто бы сдерживаясь, чтобы не сказать, что она на самом деле думает обо всем этом.

Затем, когда Аморита улеглась в постель, экономка, не выдержав, произнесла:

— Жаль! Действительно, очень жаль, — вот все, что я могу сказать!

Она задернула шторы и вышла из комнаты, не произнеся больше ни слова.

Аморита улыбнулась про себя.

«Нэнни сказала бы то же самое!» — пришло ей в голову.

Поскольку теперь ее мысли были заняты операцией Нэнни и больничными вопросами, которые предстояло уладить, она больше не думала о себе и о том, что ее ждет.

Глава 6

Увидев себя в зеркале, Аморита от души рассмеялась.

— Вряд ли кто-нибудь ожидает, что я появлюсь в подобном виде, — весело сказала она.

— Вы так и должны выглядеть, мисс, — ответила ей миссис Доусон. — И если хотите знать, то, по правде говоря, в этом костюме вы смотритесь очень мило и красиво.

Аморита еще раз взглянула на себя.

Миссис Доусон где-то нашла и принесла ей костюм, в котором мать графа играла в домашнем спектакле, ставившемся в замке как-то на Рождество.

Это был костюм ангела, к которому, помимо всего прочего, прилагались еще и крылья.

Безусловно, белоснежное мягкое одеяние из нежнейшей материи и крылья, сделанные из лебединых перьев, были совершенно неожиданными и необычными.

Перед тем, как позволить Аморите посмотреть на себя в зеркало, миссис Доусон расчесала ее волосы и уложила их прямыми гладкими прядями.

Отделив небольшую часть волос, она ловким движением прикрепила под ними позолоченный нимб.

В подобном одеянии Аморита, конечно же, выглядела совсем иначе, нежели в платьях, которые прислала ей Милли. Теперь она была настоящим ангелом, да еще и с ореолом над головой и крыльями за плечами.

В голове у нее промелькнуло, что это может рассердить Гарри.

Но потом она сказала себе, что все же у нее есть выбор.

Она могла пойти на вечеринку в обычном платье, благо их у нее хватало, а могла надеть и этот маскарадный костюм, пусть и довольно необычный.

Аморита знала, что миссис Доусон ждет ее одобрительного ответа, и сказала:

— Спасибо вам большое, дорогая миссис Доусон. Вы так добры ко мне! В таких случаях трудно найти подходящие слова, но я вам очень, очень благодарна!

— Если хотите знать мое мнение, — заявила миссис Доусон, — то в этом наряде вы выглядите именно так, как и должны были бы выглядеть на самом деле. А эти ваши платья — они подходят только тем особам, которые проживают в Лондоне.

В ее голосе проскользнула неподдельная злоба и презрение, которые говорили лучше всяких слов о ее неодобрении и враждебном отношении к остальным приехавшим в замок женщинам.

Вы читаете Несравненная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату