для них.

— Однако вы спокойно использовали их для того, чтобы отобрать у нас книгу, — парировал Джаред.

— Мы? — спросила зеленоглазая женщина-эльф, широко раскрыв глаза. — Неужели вы думаете, что мы могли послать таких гонцов? Ими командует Мульгарат. Он хочет забрать книгу себе.

— А кто такой Мульгарат? — встряла Мэллори, которая все еще рассеянно поглаживала единорога.

— Это огр, великан-людоед, — ответил Лоренгорм. — Он подчиняет себе гоблинов и заключает соглашения с гномами. Мы думаем, что в «Путеводителе» содержится нечто, что он хочет знать.

— Но зачем? — сказал Джаред. — Разве вы не знаете всего, что описано в «Путеводителе»?

Эльфы обменялись странными взглядами, в конце концов заговорил эльф с листьями на лбу.

— Нам не нужно разделять целое на части, чтобы понять, что это такое и как оно устроено. Никто из нас не стал бы делать с волшебным миром то, что сделал Артур Спайдервик.

Зеленоглазая женщина положила руку ему на плечо:

— Он хочет сказать, что в «Путеводителе» могут быть описаны вещи, которых даже мы не знаем.

Джаред на мгновение задумался.

— То есть вас на самом деле не очень заботит, что «Путеводитель» найдут люди… Вы просто не хотите, чтобы его нашел Мульгарат.

— Книга опасна в любых руках, — сказала зеленоглазая женщина. — В ней слишком много знания. Отдайте ее нам. Мы уничтожим ее и наградим вас.

Джаред вытянул вперед руки, раскрыв ладони.

— У нас нет книги, — сказал он. — Мы не могли бы отдать «Путеводитель» вам, даже если бы хотели.

Эльф с листьями на лбу покачал головой и стукнул концом своего посоха о землю:

— Вы лжете!

— У нас его правда нет, — произнесла Мэллори. — Честно.

Лоренгорм поднял рыжую бровь:

— Тогда где же он?

— Мы думаем, что его украл домовой, — сказал Саймон. — Но не уверены в этом.

— Вы потеряли книгу?! — ахнула зеленоглазая женщина.

— Скорее всего она у Портняжки, — тихо произнес Джаред.

— Мы пытались договориться с вами по-хорошему, решить все разумно, — сказал эльф с листьями на лбу. — Но вам нельзя верить.

— Это нам-то нельзя верить?! — резко сказал Джаред. — А как насчет вас самих? — Он взял карту у Саймона и протянул ее эльфам. — Вот что мы нашли! Это принадлежало Артуру. Похоже, он пришел сюда и встретился с вами. Я хочу знать, что вы с ним сделали?

— Мы говорили с Артуром, — ответил эльф. — Он пытался обмануть нас. Поклялся, что уничтожит «Путеводитель», и пришел на нашу встречу с сумкой, полной золы и жженой бумаги. Но он солгал. Он сжег другую книгу. «Путеводитель» уцелел.

— А мы всегда держим данное слово, — подхватила зеленоглазая женщина. — И выполняем свои обещания, какими бы ужасными они ни были. Мы не испытываем никакой симпатии к тем, кто обманывает нас.

— И что вы сделали? — спросил Джаред.

— Мы сделали так, что он никому больше не смог причинить вреда, — ответила она.

— Но он спрятал от нас книгу, — добавил Лоренгорм.

— А теперь пришли вы, — закончил эльф с листьями на лбу, — и вы принесете нам «Путеводитель»!

Лоренгорм взмахнул рукой, и высунувшиеся из земли бледные гибкие корни обвились вокруг лодыжек Джареда. Мальчик вскрикнул, его голос потонул в шуме ветвей и листьев, зашелестевших как будто под порывами ветра. Деревья вокруг двигались, снова превращаясь из живой изгороди в обычные. Но грязные корни не давали Джареду сделать ни шага.

— Принесите «Путеводитель», или ваш брат навсегда останется в этой ловушке, — сказал эльф с листьями на лбу.

Джаред не сомневался в том, что так и будет.

Глава 7

В которой Джаред наконец радуется тому, что у него есть брат-близнец

Мэллори выскочила вперед, держа рапиру перед собой. Саймон точно так же выставил свой сачок. Единорог тряхнул гривой, вскочил на ноги и умчался в глубь леса.

— О нет! — воскликнул эльф с листьями на лбу. — Вот мы и убедились в том, что такое люди!

— Отпустите моего брата! — крикнула Мэллори. Джареда вдруг осенило.

— Джаред, помоги! — крикнул он, надеясь, что Саймон и Мэллори догадаются, о чем это он.

Саймон в недоумении посмотрел на брата.

— Джаред, — медленно, со значением обратился к нему Джаред, — ты должен мне помочь.

Саймон улыбнулся, и в его глазах отразилось понимание:

— Саймон, я надеюсь, ты нормально себя чувствуешь?

— Я в порядке, Джаред, — ответил Джаред, пытаясь вытащить ногу из ловушки. — Но я не могу сдвинуться с места.

— Мы вернемся сюда с «Путеводителем», Саймон, — сказал Саймон, — и тогда они должны будут тебя отпустить.

— Нет, — сказал Джаред. — Если вы вернетесь, мы можем все оказаться у них в заложниках. Заставь их поклясться!

— Наше слово нерушимо, — фыркнула зеленоглазая женщина.

— Но вы не дали нам слово, — произнесла Мэллори, с тревогой глядя на своих братьев.

— Обещайте, что Джаред и Мэллори смогут выйти отсюда и что если они вернутся сюда, их не будут удерживать здесь помимо их воли, — сказал Джаред.

Мэллори хотела было возразить, но промолчала. Эльфы посмотрели на детей с некоторым сомнением, но потом Лоренгорм кивнул.

— Пусть так и будет. Джаред и Мэллори могут выйти отсюда. Их не будут удерживать здесь против их воли сейчас или позже. Если они не принесут «Путеводитель», мы будем держать здесь их брата Саймона вечно. Он останется с нами, он не будет стареть сто раз по сто лет — а стоит ему сделать хоть один шаг, это вернет ему все прожитые им годы.

Настоящий Саймон поежился и сделал шаг к Мэллори.

— Идите быстрее, — поторопил их эльф.

Мэллори в нерешительности взглянула на Джареда и не сделала ни шагу с лужайки. Она лишь опустила рапиру, правда, по-прежнему держала ее наготове.

Джаред попытался ободряюще улыбнуться сестре, хотя сам был напуган и знал, что это отразится у него на лице.

Покачав головой, Мэллори пошла за Саймоном. Пройдя по тропинке несколько шагов, они повернулись и посмотрели на своего брата, а потом принялись подниматься по склону холма. Спустя минуту листья скрыли их.

Убедившись, что брат и сестра в безопасности, Джаред заговорил.

— Вы должны отпустить меня, — твердо сказал он.

— Почему это? — спросил эльф с листьями на лбу. — Ты слышал наше обещание. Мы не отпустим тебя, пока твои брат и сестра не принесут нам «Путеводитель».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату