Среди капитанов раздались возгласы, в которых изумление смешивалось со страхом. Беннинг услышал, как Рольф ругается сквозь зубы. Один из капитанов крикнул:

— Надо попытаться без шума исчезнуть, пока на крейсере ждут его рапорта!

Началось общее движение к двери. Беннинг понимал, что если они уйдут, за его жизнь нельзя будет отдать и ломаного гроша, ради спасения своей шкуры он должен в совершенстве играть роль Валькара. Он закричал, останавливая капитанов:

— Погодите! Вы что, хотите, чтобы за вами охотились по всему космосу?! Слушайте, у меня есть идея, — Он повернулся к Рольфу. — Забудь старый план, у меня есть другой. Слушайте внимательно, вы, идиоты, называющие себя капитанами! Мы хотим проникнуть в самое сердце Империи! Мы намерены добраться до самого трона и стащить с него императрицу. Что может быть лучше, нежели проделать все это на их собственном корабле?

Понемногу они начали понимать идею Беннинга. Чем больше они ее обдумывали, тем больше им нравилась ее неожиданность и смелость. Зурдис недоверчиво смотрел на Беннинга и внезапно в его глазах появилась надежда.

— Они ждут донесения, — продолжил Беннинг, — и они его получат! — Он спустился вниз и, проходя мимо Зурдиса, указал на него. — Тащи его, Сомхсей! Живого! Ты и другие Арраки следуйте за мной и я объясню, как вы сможете услужить Валькару. — Он повернул голову и вызывающе ухмыльнулся в лицо Рольфу, все еще стоящему на ступенях трона. — Ты идешь?

Из груди Рольфа вырвался ликующий смех.

— Я последую за тобой как тень, господин, — сказал он. Впервые он так назвал Беннинга.

Хорин, смуглолицый капитан «Звездного потока», пронзительно заорал:

— Мы — твои охотничьи псы, Валькар! Веди нас, если тебе угодно затравить крейсер!

Остальные одобрительно закричали, поддерживая Хорина и, следуя за Беннингом, вышли на ночные улицы, сопровождаемые факельщиками — Арраками. И у Беннинга, глядевшего на руины и поваленные колоссы, залитые тусклым светом бледных лун, слышавшего шаги и возгласы, готовившегося к предстоящей схватке, невольно мелькнула мысль: «Это как безумный сон, и когда-нибудь я обязательно вернусь. Но пока…».

Он повернулся к Рольфу и по-английски спросил:

— У тебя был план?

— О, да! Тщательно разработанный и толковый, который возможно и удался бы, но мы бы потеряли много кораблей.

— Рольф!

— Да?

— Что ты им рассказывал, чтобы втянуть в это?

— Полуправду. Я рассказал им, что у Джоммо ключ к секрету Молота, который он украл у тебя, и нам необходимо вернуть этот ключ. Думаю, нет нужды объяснять им, что ключ — твоя память, уже вернувшаяся, по их мнению.

— Гмм… Рольф?

— Что еще?

— Больше не отдавай распоряжения за меня.

— Теперь не буду, — спокойно сказал Рольф. — Пожалуй, я могу довериться твоим способностям.

А пока, подумал Беннинг, самозванец я или нет, но я должен играть роль Валькара, если хочу спасти от смерти Нейла Беннинга.

Они прошли главные ворота города. За воротами Беннинг остановился и оглянулся. В дальнем конце проспекта, освещенного светом многих факелов, вырисовывался силуэт огромного города, и пламя факелов казалось мрачным издевательским напоминанием о жизни в этом мертвом заброшенном мире, Беннинг кивнул и заговорил, отдавая приказы Арраки и капитанам. Один за другим люди и нелюди исчезли в джунглях. Наконец, рядом с Беннингом остались лишь Рольф, Бехрент, Хорин и двое Арраки — Сомхсей и Киш, державшие Зурдиса.

Они пошли вверх по разрушенной дороге. Пока они поднимались, Беннинг инструктировал Зурдиса, который очень внимательно его слушал.

— Возможно, люди Зурдиса попытаются отбить его, — сказал Рольф и Беннинг кивнул.

— Бехрент и Хорин справятся с этим. За нас будут и все другие команды. Немногим нравятся предатели, — сказал он.

— Я действовал один, — угрюмо произнес Зурдис. — К чему делить добычу? Все мои люди верны Валькару.

— Хорошо, — сказал Беннинг и повернулся к Бехренту. — Но ты это проверь!

На плато Беннинг, сопровождаемый Рольфом, Зурдисом и двумя Арраки, прошел прямо в радиорубку своего корабля. Дремавший радист испуганно вскочил и начал бешено работать. Беннинг посадил Зурдиса за микрофон. За спиной капитана встал Сомхсей и прижал когти к его горлу.

— Сомхсей услышит твои мысли до того, как ты произнесешь их вслух, — сказал Беннинг. — Если ты задумаешь измену, то умрешь, не успев сказать ни слова. — Он сделал повелительный жест. — Начинай.

Голос уже подтвердил получение вызова, Медленно, очень ровным голосом, Зурдис говорил в микрофон:

— Здесь Зурдис. Слушайте, Рольф привез не Валькара и половина капитанов поняли это. Сейчас они спорят в Тронном зале Дворца. Они дезорганизованы и охрана не выставлена. Арраки там тоже нет, и если вы сядете в джунглях у городских ворот, то сможете без труда захватить всех.

— Хорошо. Ты уверен, — ответил голос, — ты уверен, что этот человек не Валькар?

— Уверен.

— Я немедленно сообщу Джоммо — это успокоит его. Но, пожалуй, мне слегка досадно. Для меня было бы большой честью захватить настоящего Валькара. Ладно. Рольф и все заговорщики — тоже неплохо. Мы сядем через двадцать минут. Ты держись в стороне.

В приемнике раздался щелчок. Зурдис посмотрел на Беннинга и тот обратился к Сомхсею:

— Что в его мыслях?

— Господин, — ответил тот, — он думает, как бы ему ускользнуть и предупредить команду крейсера. Он думает о многом, чего не может скрыть, и нет среди этих мыслей хороших.

— Убрать его, — резко приказал Беннинг.

Арраки утащили Зурдиса, а Беннинг круто повернулся к Рольфу.

— Я не желаю без необходимости убийств, когда появится крейсер! Запомни это!

Когда они вышли из рубки, Рольф вручил ему оружие. Цереброшокер не годился для такого горячего дела — у него был слишком ограничен радиус действия. Оружие, взятое у Рольфа, напоминало кургузый пистолет и стреляло разрывными пулями. Беннинг был вполне уверен, что может стрелять из пистолета, хотя Рольф не объяснил, как это делается.

Выйдя из корабля, они увидели, что люди уже построились и ждали. Киш и Сомхсей заняли свои места за спиной Беннинга. Они вернулись одни.

— Прекрасно, — сказал Беннинг. — Быстро сделано.

Отряд в призрачном лунном свете углублялся в темную чащу долины. Вдруг Беннинг крикнул:

— Скройтесь! Они спускаются!

Не успели люди скрыться в черных зарослях, как над их головами пронесся быстро снижающийся огромный черный призрак. На миг Беннинга охватила паника — ему показалось, что огромная масса опускается на них, грозя раздавить и его самого, и его людей. Потом он понял, что это только оптическая иллюзия — крейсер, ломая деревья, опустился в зарослях несколькими ярдами дальше, как и планировал Беннинг, как раз между двумя его отрядами. Порыв ветра обрушился на лес, хлестнули ветки над головами, перед их лицами закружились ветви и листья. Потом воцарилась тишина и Беннинг во главе отряда двинулся дальше.

Люди из крейсера при полном вооружении уже вышли и построились, но, не ожидая опасности, больше были озабочены тем, как в темноте добраться через завалы до цели. И когда внезапно появившиеся отряды Беннинга ударили по ним, они оказались словно между молотом и наковальней. Из крейсера

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату