88. К себе заманит как бы для бесед;Но у Фокары им уже ненужныОкажутся молитва и обет".91. И я на это: "Чтобы в мир наружныйВесть о тебе я подал тем, кто жив,Скажи: чьи это очи так недужны?"94. Тогда, на челюсть руку положивТоварищу, он рот ему раздвинул,Вскричав: "Вот он 28-96 ; теперь он молчалив.97. Он, изгнанный, от Цезаря отринулСомнения, сказав: "Кто снаряжен,Не должен ждать, чтоб час удобный минул".100. О, до чего казался мне смущен,С обрубком языка, торчащим праздно,Столь дерзостный на речи Курион!103. И тут другой 28-103 , увечный безобразно,Подняв остатки рук в окрестной мгле,Так что лицо от крови стало грязно,106. Вскричал: "И Моску вспомни в том числе,Сказавшего: "Кто кончил, — дело справил".Он злой посев принес родной земле".109. "И смерть твоим сокровным!" — я добавил.Боль болью множа, он в тоске побрелИ словно здравый ум его оставил.112. А я смотрел на многолюдный долИ видел столь немыслимое дело,Что речь о нем я вряд ли бы повел,115. Когда бы так не совесть мне велела,Подруга, ободряющая насВ кольчугу правды облекаться смело.118. Я видел, вижу словно и сейчас,Как тело безголовое шагалоВ толпе, кружащей неисчетный раз,121. И срезанную голову держалоЗа космы, как фонарь, и головаВзирала к нам и скорбно восклицала.124. Он сам себе светил, и было дваВ одном, единый в образе двойного,Как — знает Тот, чья власть во всем права.127. Остановясь у свода мостового,Он кверху руку с головой простер,Чтобы ко мне свое приблизить слово,130. Такое вот: "Склони к мученьям взор,Ты, что меж мертвых дышишь невозбранно!Ты горших мук не видел до сих пор.133. И если весть и обо мне желанна,Знай: я Бертрам де Борн 28-134 , тот, что в быломУчил дурному короля Иоанна.136. Я брань воздвиг меж сыном и отцом:Не так Ахитофеловым советомДавид был ранен и Авессалом. 28-137139. Я связь родства расторг пред целым светом;За это мозг мой отсечен навекОт корня своего в обрубке этом:142. И я, как все, возмездья не избег".