79. Ты можешь у меня спросить подмоги".Вождь, обернувшись, молвил: "Здесь побудь;Потом с ним в ногу двинься вдоль дороги".82. По лицам двух я видел, что их грудьИсполнена стремления живого;Но им мешали груз и тесный путь.85. Приблизясь и не говоря ни слова,Они смотрели долго, взгляд скосив;Потом спросили так один другого:88. "Он, судя по работе горла, жив;А если оба мертвы, как же этоОни блуждают, столу 23-90 совлачив?"91. И мне: "Тосканец, здесь, среди советаУнылых лицемеров, на вопрос,Кто ты такой, не презирай ответа".94. Я молвил: "Я родился и возросВ великом городе на ясном Арно,И это тело я и прежде нес.97. А кто же вы, чью муку столь коварноИзобличает этот слезный град?И чем вы так казнимы лучезарно?"100. Один ответил: "Желтый наш нарядНавис на нас таким свинцовым сводом,Что под напором гирь весы скрипят.103. Мы гауденты 23-103 , из Болоньи родом,Я — Каталано, Лодеринго — он; 23-104Мы были призваны твоим народом,106. Как одиноких брали испокон,Чтоб мир хранить; как он хранился нами,Вокруг Гардинго видно с тех времен".109. Я начал: "Братья, вашими делами..." —Но смолк; мой глаз внезапно увидалРаспятого в пыли тремя колами.112. Он, увидав меня, затрепетал,Сквозь бороду бросая вздох стесненный.Брат Каталан на это мне сказал:115. "Тот, на кого ты смотришь 23-115 , здесь пронзенный,Когда-то речи фарисеям 23-116 вел,Что может всех спасти один казненный.118. Он брошен поперек тропы и гол,Как видишь сам, и чувствует все время,Насколько каждый, кто идет, тяжел.121. И тесть его 23-121 здесь терпит то же бремя,И весь собор 23-122 , оставивший в уделЕврейскому народу злое семя".124. И видел я, как чудно погляделВергилий на того, кто так ничтожно,В изгнанье вечном, распятый, коснел.127. Потом он молвил брату: "Если можно,То не укажете ли нам путиОтсюда вправо, чтобы бестревожно130. Из здешних мест мы с ним могли уйтиИ черных ангелов не понуждаяНас из ложбины этой унести".