как этот воссиявший огонь, то в течение месяца круглые сутки было бы светло, как днем.

25-112*

112-113. Пеликан — подразумевается Христос. (Существовало поверье, будто пеликан, раня себя клювом в грудь, воскрешает своею кровью умерших птенцов.) По евангельскому рассказу, на тайной вечере Иоанн "возлежал у груди Иисуса".

25-123*

123. Чтоб видеть то, чего искать напрасно. — Существовала легенда, будто апостол Иоанн был живым взят на небо. Поэтому Данте всматривается в его сияние, пытаясь разглядеть тело, которое должно было бы частично затмевать силу света (ст. 118-119).

25-127*

127-128. В двух ризах здесь... — Смысл: "В Раю обладают душою и телом только Христос и Мария, два сиянья, незадолго перед тем взнесшиеся в Эмпирей" (Р., XXIII, 85-87; 112-120).

26-2*

2. Костер лучей — облик апостола Иоанна.

26-7*

7-8. Когда стремится твоя душа. — То есть: "К чему направлена твоя любовь". Иоанн вопрошает поэта о любви, подобно тому как Петр и Яков — о вере и надежде.

26-12*

12. Таится мощь Ананииных рук. — Смысл: "Беатриче своим взглядом возвратит поэту зрение, подобно тому как, по церковной легенде, Анания возложением рук исцелил апостола Павла от слепоты".

26-16*

16-18. Святое Благо неземных палат... — Смысл: "Вся моя любовь направлена к богу".

26-24*

24. К такой мете — то есть к богу.

26-38*

38-39. Мне показавший первую Любовь... — Древнейшие комментаторы относят это определение к Аристотелю.

26-40*

40-42. Правдивый голос — то есть голос бога.

26-47*

47. Подтверждающими голосами — то есть откровением. Священным писанием.

26-53*

53. Орла Христова. — Орел — символ евангелиста Иоанна.

26-61*

61. И сказанная истина живая. — См. ст. 16-18, 31-36.

26-64*

64. И все те листья — то есть все создания.

26-72*

72. Пронзающий за платом плат — то есть одну оболочку глазного яблока за другой.

26-83*

83. Душа, всех прежде созданная — то есть Адам.

26-93*

93. Дочь и сноху, ибо если Адам — отец всех людей, то всякая замужняя женщина — одновременно и его дочь, и жена его сына.

26-103*

103. В нем — то есть "В твоем вопросе".

26-110*

110-111. Вступил в высокий сад — то есть в Земной Рай.

26-118*

118-120. Смысл: "Я пробыл в Лимбе 4302 года".

26-121*

121-123. Смысл: "Я жил на свете 930 лет".

26-125*

125-126. Задолго до немыслимого дела — то есть до попытки построить Вавилонскую башню (см. прим. А., XXXI, 46-81).

26-139*

139-142. На той горе... — Смысл: "В Земном Раю я пробыл всего лишь семь часов — от утра до того (седьмого солнечного) часа, который вступает... за шестым", что бывает, чуть солнце сменит четверть, то есть как только оно, в полдень, перейдет из первой четверти своего суточного пути во вторую.

27-10*

10. Четыре светоча — то есть Петр, Яков, Иоанн и Адам.

27-12*

12. Представший первым — то есть Петр.

27-13*

13-15. И стал таким — то есть стал багровым из серебристо-белого.

27-22*

22. Того, кто, как вор, воссел на мой престол — недостойный папа Бонифаций VIII (1294-1303) (см. прим. А., XIX, 52).

27-25*
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату