112. До той поры я жалок и далекОт бога был, неизмеримо жадный,И казнь, как видишь, на себя навлек.115. Здесь явлен образ жадности наглядныйВот в этих душах, что окрест лежат;На всей горе нет муки столь нещадной.118. Как там подняться не хотел наш взглядК высотам, устремляемый к земному,Так здесь возмездьем он к земле прижат.121. Как жадность там порыв любви к благомуГасила в нас и не влекла к делам, *19-122Так здесь возмездье, хоть и по-иному,124. Стопы и руки связывает нам,И мы простерты будем без движенья,Пока угодно правым небесам".127. Став на колени из благоговенья,Я начал речь, но и по слуху онЗаметил этот признак уваженья130. И молвил: "Почему ты так склонен?"И я в ответ: "Таков ваш сан великий,Что совестью я, стоя, уязвлен".133. "Брат, встань! — ответил этот дух безликий. —Ошибся ты: со всеми и с тобойЯ сослужитель одного владыки.136. Тому, кто звук Евангелья святой,Гласящий "Neque nubent" *19-137 , разумеет,Понятно будет сказанное мной.139. Теперь иди; мне скорбь моя довлеет;Ты мне мешаешь слезы лить, стеня,В которых то, что говорил ты, зреет. *19-141142. Есть добрая Аладжа у меня,Племянница, — и только бы дурногоВ ней не посеяла моя родня!145. Там у меня нет никого другого".
ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ
Круг пятый (продолжение)
1. Пред лучшей волей *20-1 силы воли хрупки;Ему в угоду, в неугоду мне,Я погруженной не насытил губки. *20-34. Я двинулся; и вождь мои, в тишине,Свободными местами шел под кручей,Как вдоль бойниц проходят по стене;7. Те, у кого из глаз слезой горючейСочится зло, заполнившее свет, *20-8Лежат к наруже слишком плотной кучей.10. Будь проклята, волчица древних лет,В чьем ненасытном голоде все тонетИ яростней которой зверя нет! *20-1013. О небеса, чей ход иными понят,Как полновластный над судьбой земли,Идет ли тот, кто эту тварь изгонит?16. Мы скудным шагом медленно брели,