Все вокруг сверкало, звенело и щебетало, и метрдотель чувствовал себя явно неуютно. Посетителей было много, и все служащие должны были работать не покладая рук: добавлять соду в белое вино, чтобы получить дорогостоящие пузырьки, и мелко-мелко шинковать овощи, чтобы приготовить побольше дорогих блюд.
Но вместо этого все толпились на кухне.
— Где мои запасы? Мои блюда?! — орал директор. — Кто-то прошелся и по подвалу тоже!
— Уильям говорит, что он вдруг почувствовал холодный ветер, а потом… — развел руками метрдотель. — Потом ничего не стало.
Он только что случайно прижался задней частью к раскаленной сковородке и теперь очень сочувствовал тому ужу, который некогда туда случайно угодил. Однако метрдотель был вынужден стоять по стойке «смирно».
— Я ему покажу холодный ветер! У нас осталось хоть что-нибудь?
— Только остатки…
— Это не остатки, а «дю потрошки», — поправил его директор.
— Да-да, сэр, вы правы. Э-э… и, э-э…
— И больше ничего?
— Э-э… старые башмаки. Грязные старые башмаки.
— Старые…
— Башмаки. Очень много, — сказал метрдотель.
Начинало попахивать паленым.
— И как у нас оказалась вся эта… выдержанная обувь?
— Понятия не имею. Просто откуда-то появилась, сэр. Духовка битком набита старыми башмаками, кладовая — тоже.
— Больше сотни человек заказали столики! Все магазины будут закрыты! Где шеф-повар?
— Уильям пытается вытащить его из уборной, сэр. Он там заперся, и у него начался один из приступов.
— А что это готовится? Чем пахнет?
— Мной, сэр.
— Старые башмаки… — пробормотал директор. — Старые башмаки… Старые башмаки… Они кожаные? Не деревянные, не резиновые?
— Обычные башмаки, сэр. Только очень грязные.
Директор снял пиджак.
— Так, сметана есть? Лук? Чеснок? Масло? Старые кости? Немного теста?
— Э… да.
Директор потер руки.
— Отлично, — сказал он, снимая с крючка передник. — Ты, вскипяти воду! Много воды! И найди очень, очень большой молоток. А ты нарежь лук! Остальные, рассортируйте башмаки. Языки достать, подошвы отрезать. Мы сделаем из них… сейчас подумаю… а, вот. «Мусс де ла буа дан ун панье да ла пате де шоссюре»!
— Что-что, сэр?
— Это грязевой мусс в корзиночке из башмачного теста. Понял мою мысль? Не наша вина в том, что даже коренные шеботанцы не понимают ресторанный шеботанский. В конце концов, мы же не собираемся никого обманывать.
— Ну, это немного похоже… — начал было метрдотель.
Еще в раннем возрасте он много страдал из-за своей честности.
— А потом мы подадим «бродекуи роти факон омбре»… — Директор глубоко вздохнул, увидев выражение паники на лице метрдотеля. — Солдатский ботинок а ля Тени, выражаясь проще, — перевел он.
— Э… а ля Тени?
— То есть в грязи. А если мы отдельно приготовим язычки, то получим еще и «лангет брейси»…
— Некоторые башмаки дамские, сэр, — сказал один из помощников повара.
— Отлично. Внесите в меню… сейчас подумаю… Подошву «д'юнбонфам»… и… да… «серви дан ун куали де терр ен л'о». Подошва молодой дамочки, короче. Подается с грязью.
— А что делать со шнурками? — спросил еще один помощник повара.
— Хорошо, что спросил. Найдите рецепт спагетти карбонара.
— Сэр? — не понял метрдотель.
— Я начинал шеф-поваром, — пояснил директор и взял в руку нож. — Как, по-твоему, я мог позволить себе купить это заведение? Я знаю, как все делать. Придай внешний вид, правильно приготовь соус — и работа на три четверти выполнена.