Он заметил, что она сразу же заставила его обороняться. Такой злой, нехороший полицейский явился сюда с обвинениями.

— А почему тогда ты пришел? — сказала она. — Я просила позвонить, и ты обещал. Но не позвонил. А теперь Бэз умер...

— Да, это одна из причин, почему я здесь.

— А другие причины?

— Мне хотелось видеть тебя, — сказал он, сам не зная, ложь это или нет.

Она взглянула на него. Он стоял совсем близко, примерно в метре от нее. Ее светло-голубые глаза впились в его лицо, словно пытались проникнуть под черепную коробку, чтобы извлечь из потаенных уголков его мозга правду. Откровенность, как-то сказала она. Может быть, именно этого ей действительно хочется. Но тогда зачем она врала ему насчет Микки в енотовой шубе?

— Давай-ка поговорим о бедняжке Бэзе, — в его голосе прозвучала саркастическая нотка, надо следить за собой. Нельзя, чтобы она почувствовала, что под нее копают.

— В газетах писали, что его зарезали. Это правда?

Если именно она это сделала, то вопрос прозвучал совсем неплохо.

— Да, — ответил он.

В любом случае этот ответ сойдет — убила она или нет. Но ему почему-то не очень хотелось изображать полицейского, он и сам не мог понять, почему.

— Ножом?

Еще один хороший вопрос. Медэксперт говорил только, что это был «острый инструмент». Может быть, и нож, так же, как и любой другой предмет, способный резать плоть. Большинство простых обывателей, в отличие от полицейских, автоматически считают, что зарезать можно только ножом. Так почему же она спросила, чем его зарезали? Не сама ли она это сделала? И использовала не нож, а что-либо другое?

Он решил пойти на некоторую хитрость.

— Да, ножом, — сказал он, не отводя взгляда от ее глаз.

В них ничего не отразилось.

Она кивнула.

Вот и все.

И ничего не сказано.

— Где вы были в Пасхальное воскресенье? — спросил он.

— Ну вот, опять, — она покачала головой.

— Мне очень жаль, но я должен это сделать.

— Я была с Чипом.

— Эндикоттом?

— Да.

Это тот самый адвокат, который прочитал Уиллису лекцию о дружбе между мужчиной и женщиной.

— Когда именно? — спросил он.

— Нет, ты все-таки думаешь, что это я убила Бэза.

— Я полицейский, который должен выполнять свою работу, — сказал Уиллис.

— Я думала, мы станем друзьями. Ты же сказал, что пришел, потому что снова хотел меня видеть.

— Я сказал, что это — одна из причин.

Она тяжело вздохнула:

— Ладно. Прекрасно. Он заехал за мной в семь.

— И где вы были в половине восьмого?

Именно в это время сосед видел Бэзила Холландера в лифте своего дома на Эддисон-стрит.

— Обедала, — ответила она.

— Где?

— В мясном ресторане «Жирный город».

— Где это?

— На углу Кинг и Мельбурн.

Это на окраине. Кажется, территория 86-го? Да, он был совершенно уверен, что Кинг и Мельбурн находятся на участке 86-го участка, то есть в совершенно другой части города.

— Когда вы ушли из ресторана?

— Около девяти.

— И куда пошли?

— К Чипу.

— И когда вы оттуда ушли?

— Около восьми утра в понедельник.

— Вы провели ночь у мистера Эндикотта?

— Да.

Почему-то это его разозлило.

— Не сомневаюсь, что он все это подтвердит.

— Разумеется, — сказала Мэрилин.

Медэксперт предположил, что Холландер был убит в воскресенье ночью или в понедельник рано утром. По словам Мэрилин (и наверняка то же самое скажет ему и Эндикотт), они вдвоем были в его квартире с девяти часов воскресенья до восьми утра понедельника. Очень мило. Если только один из них не пошел и не прикончил бедняжку Бэза.

— В доме Эндикотта есть привратник? — спросил он.

— Да, — ответила она.

— Он видел, как вы входили?

— Думаю, что да.

— В восемь утра дежурил тот же привратник?

— Нет.

— То есть, если я правильно понял, вас провожал другой человек?

— Да, он остановил для нас такси.

— Два такси?

— Чипу надо было ехать на работу. А я вернулась

сюда.

— Вы же понимаете, что я буду разговаривать с обоими привратниками?

— Да, конечно, — кивнула она. — Ты же полицейский, просто выполняющий свою работу.

— Как зовут вашего отца? — неожиданно спросил он.

— Что? — переспросила она.

— Его зовут Джесси Холлис? Джошуа? Джейсон?

— Джесси. Фамилия Стюарт. Мой отчим.

— Как пишется?

— Без мягкого знака. А в чем дело? Ты думаешь, это он убил Бэза?

— Кто-то же это сделал, — сказал Уиллис. — Где он живет?

— В Хьюстоне. Мы уже закончили с третьей степенью?

— Это не третья степень, — возразил он. — Просто...

— Просто полицейский, выполняющий свою работу, ты ведь так говорил?

— Да, — сказал он. — Но я еще не кончил.

— Ну давай, скорее заканчивай, чтобы мы могли наконец чего-нибудь выпить.

Он взглянул на нее.

— Потому что мне гораздо больше нравится, когда ты не являешься полицейским, выполняющим свою работу.

— А кто это Микки? — спросил Уиллис.

— Микки? Ух ты, ну и память у тебя! Микки — моя подруга.

— Как ее фамилия?

— Террил.

Вы читаете Отрава
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату