– Так вы мне советуете не подписывать эти бумаги? Взять да отказаться?
– Моя дорогая. – В ее голосе послышалась известная растерянность. – Компания-то принадлежит вам.
Патриция закусила губу. Нахмурившись, она медленно и мягко произнесла:
– Миссис Спербер, но мне не нужна эта компания. Или вы в состоянии представить себе, как я вступаю в деловой спор с дядей Хорейсом?
– Отчего же, вполне могу! Мне кажется, что вы – при всей вашей нынешней незащищенности – куда сильнее, чем сами об этом догадываетесь.
– Я совсем недавно собиралась раздать все свои деньги. И Том должен был подсказать мне, кому именно их раздать. Но сейчас с этим покончено.
– И все-таки поразмыслите над тем, что я вам сказала. У вас есть реальная власть, не забывайте об этом.
Патриция не знала, что на это ответить. Со всех сторон, из-за соседних столиков, до нее доносились обрывки беззаботной болтовни, сама же она была готова расплакаться из-за своей непосильной ноши.
Миссис Спербер погладила ее по руке, потом встала из-за столика.
– Поговорим об этом поподробней в другой раз. А сейчас позвольте помочь вам в ваших покупках.
– Нет, благодарю вас, миссис Спербер. Я ничего не собираюсь покупать.
Они вышли из ресторана, но когда водитель открыл уже дверцу машины, Патриция замешкалась с прощаньем.
– В чем дело? – спросила миссис Спербер.
– А разве мы не можем вернуться в гостиницу пешком?
– Ну, разумеется. Это превосходная мысль. Вдоль по Маунт-стрит чудесные лавки.
Патриция припустилась быстрым шагом, искренне надеясь на то, что они не заглянут ни в одну из «чудесных» лавок. Она терпеть не могла делать покупки.
И вдруг она остановилась и затаила дыхание.
В витрине художественной галереи прямо перед нею была выставлена картина маслом, на которой был изображен изумительно красивый серый конь – если не считать, конечно, что торс и лицо у него были человеческие, причем лицо обладало портретным сходством с лицом отца Патриции.
– В чем дело, дорогая?
Подойдя к витрине поближе, Патриция почувствовала, что у нее начинает кружиться голова.
Она едва расслышала слова миссис Спербер:
– С вами все в порядке?
– Да-да, – пробормотала она, уставясь в отцовские глаза на портрете. – Я хочу эту картину.
– Что ж, зайдемте и купим ее.
И внутри помещение галереи оказалось увешено впечатляющими полотнами. К двум посетительницам приблизилась властная матрона.
– Что вам угодно? – осведомилась она.
– Картину, выставленную в окне, – пролепетала Патриция.
– Ах да, «Сатира».
– Мне бы хотелось купить его.
– Весьма сожалею, но эта картина не продается.
– Но она выставлена на витрине, – вмешалась миссис Спербер.
– Да… Но она принадлежит леди Макфэдден.
– Леди Макфэдден?
– Это владелица галереи. К тому же, она сама – художница.
– Художница, не желающая продавать свои работы? – попробовала нажать на продавщицу миссис Спербер.
– Ну, почему же. Она продает их все. – И матрона плавным взмахом руки показала на картины, развешенные по стенам. – Но только не эту, что в окне.
– Но, может быть, – не унималась миссис Спербер, – еще никто не предложил ей достойную цену.
– Ее светлость уже отвергла множество предложений.
– Тогда почему же картина выставлена в витрине? Матрона снисходительно посмотрела на них обеих.
– Эта картина, судя по всему, привлекает в галерею серьезную клиентуру.
– Мадам, – кротко начала Патриция. – А все-таки нельзя ли…
– Мисс Тиндли, в чем проблема? – послышался голос из глубины галереи.