на дух не переносите шотландцев. Неужели вы и вправду решились броситься за борт… и это в разгар зимы!
— Причем дважды, — ответил за нее Брендан. Элинор старалась не смотреть в его сторону.
— Там, откуда я приехала, сэр, легко вырасти в ненависти к шотландцам.
— А, вот в чем дело! Зато теперь вокруг вас одни французы.
— Да, — пробормотала Элинор.
— Итак, миледи, — насмешливо продолжал Бреслу, — вы и теперь находите, что шотландцы — это воплощение дьявола?
— Только в тот момент, когда они тащат меня из воды! — смеясь, ответила Элинор.
— К тому же дважды подряд, — подковырнул ее Бреслу и тоже захоходал, запрокинув голову. — Да, миледи, обычно слухи преувеличивают, но вы еще более удивительная женщина, чем я мог себе представить!
— Еще раз спасибо за комплимент.
— Хотя не все мужчины были бы рады заполучить такую непокорную невесту.
— Выходит, им по нутру пустоголовые овцы, слишком малодушные, чтобы сопротивляться, даже когда их тащат на убой? — вдруг вмешался Брендан.
Бреслу метнул в его сторону быстрый взгляд.
— Нет, конечно! Впрочем, хорошо это или плохо, покажет время. Ведь вы, миледи, при Фолкерке сражались как настоящий воин во главе своих людей, а тогда шотландцы потерпели поражение!
— Я вовсе не сражалась «во главе», я просто была среди них.
— Красота, изящество, к тому же скромность… просто само совершенство, — проворчал, ни к кому не обращаясь, Брендан.
За столом повисло неловкое молчание. Брендан откашлялся.
— Но сейчас у нас мир.
Элинор наконец отважилась поднять глаза на Брендана. Он смотрел на нее в упор.
— Мир, — согласилась она.
— Признаться, миледи, я просто сгораю от зависти, — вмешался Бреслу, стараясь разрядить обстановку. — Мой друг граф де Лаквиль даже не подозревает, как ему повезло!
— Это точно, — жестко подтвердил Уоллес.
Элинор вдруг почувствовала, как по спине пополз странный холодок.
Придворные дамы, мадемуазель Жено и мадемуазель Брай, поднялись помочь Элинор раздеться, И хотя она больше не находилась под опекой шотландцев, тем не менее нетерпеливо ждала, пока они уйдут. Теперь она среди французов, и Брендан не осмелится пробраться в ее комнату. Но она все равно молилась, чтобы он пришел. Элинор понимала, какой это риск, и все равно ждала. Завтра они въедут в Париж… Одному Богу известно, что ее там ждет. Но если их застанут на месте преступления, то по законам чести Бреслу будет вынужден вызвать Брендана на поединок. Уоллес, конечно, кинется защищать Брендана, и бог весть, чем все это кончится! Жизнь миллионов людей, судьбы стран поставлны на карту. Нет, лучше бы он не приходил.
Он не придет. Не может прийти.
И вдруг ей послышался слабый шум за окном. Бросившись к нему, Элинор обнаружила за ним балкон.
Вцепившись в каменный нос сказочного грифона, служившего украшением стены, Брендан подтянулся и перескочил через поручень. Элинор поспешно распахнула створки. Этим вечером он был в килте и простой льняной рубашке, поверх которой был накинут неизменный клетчатый плед, сколотый кельтской брошью.
— Я решил сегодня не пользоваться лестницей, — прошептал он.
— Гениальная идея, — мрачно пробурчала Элинор, — только довольно глупая.
— Но ведь мы же еще не в Париже.
Оба застыли, залитые лунным светом. Что тоже было глупо.
— Еще нет, — прошептала она и за руку потянула его в комнату.
В эту ночь они ни на минуту не сомкнули глаз — слишком драгоценны были эти минуты, которые им суждено было провести вместе.
— Помнишь, как ты на корабле сказал мне, что у меня жалкий вид?
— Тогда ты была больна. А сейчас…
— А сейчас ты взобрался по стене, чтобы увидеть меня…
— Ты прекрасна.
— Я стою того, чтобы мужчина рисковал ради меня головой?
— Тысячу раз. И все-таки нужно соблюдать осторожность. Ты просто не знаешь себе цены.
— Она не так уж велика. — Ты себя недооцениваешь.
— А мне казалось, чтонаоборот. Иты это говорил.
— Мы, шотландцы, любим рисковать.
— Ради Шотландии.
— У нас нет выбора.
— И у меня тоже, — тихо прошептала она. — А когда я выйду замуж…
— То станешь хорошей женой.
— Да. У меня нет другого выбора.
— Он есть, и ты это знаешь. Ты можешь связать свою судьбу с изгнанником. С шотландцем.
— Убежать с тобой?! — Ей показалось, что она ослышалась.
— Только не жди особой роскоши. Единственной крышей над нашей головой порой может быть листва деревьев. В дождь, в стужу, в холод. Конечно, и у нас встречаются замки, но на севере живут по старинке. Зато по крайней мере Эдуард не осмеливается туда сунуться.
— И шотландские бароны… словно флюгер на ветру — сегодня верны одному, завтра другому. Вчера был мир, а сегодня уже бряцают оружием. И этот жалкий король, за которого ты готов сложить свою голову…
— Не за него. За Шотландию…
— Но ведь ты же можешь присягнуть на верность Эдуарду, и он простит тебя. Единственный, от кого он не примет клятвы, — это Уоллес.
— Я служил Уоллесу слишком долго, чтобы сейчас умолять Эдуарда о прощении. И к тому же я не такой человек, который бросает клятвы на ветер.
— Но…
— Если я даю клятву верности, то это навсегда. — Элинор продолжала гадать, в самом ли деле Брендан предлагал ей бежать, разделить судьбу с изгнанником… Наверное, нет. Они были во Франции. Она была обручена со знатным, хотя и довольно старым, французским графом. И все же…
— Я никогда не смогу тебя забыть!
— Я не позволю, чтобы ты меня забыла, — пробормотал он, обнимая ее.
Они снова забыли о времени. А когда небо за окном стало светлеть, Элинор молча смотрела, как он, поплотнее завернувшись в плед, приготовился скользнуть в темноту. Не выдержав, она притянула его к себе.
— Брендан…
Опустившись на колени, он поднес ее руку к губам.
— Миледи, я клянусь вам в вечной верности. Если вам будет угрожать опасность, только позовите. И где бы я ни был, я приду.
— Брендан, ты не должен так говорить! Я вернусь в Англию. Это страшный риск для тебя…
— Мы любим рисковать.
— Ради Шотландии.
— Шотландия стоит того, чтобы ради нее рисковать головой. И вы, миледи, тоже.
Элинор затрясла головой.
— Я должна выйти замуж за Алена! Должна! — Приподняв ее голову, он поцеловал ее. Элинор закрыла глаза и взмолилась, чтобы время остановилось. Когда она открыла их, он уже исчез.