Еще раньше, чем о «Коррьере делла сера», Монторси подумал об Арле, заведующем отделом судебной медицины. Ему нужно увидеться с Арле. Он должен понять, имеет ли отношение его присутствие в полиции нравов к передаче дела. Он должен поговорить с ним, но так, чтоб не возникало подозрения, что он все еще вертится вокруг этого дела с Джуриати. Потом он проверит: была ли в «Коррьере» какая-нибудь заметка на следующий день после расстрела партизан на спортивном поле. Тогда он успокоится, вытащит свою занозу. Он улыбнулся при мысли от том, что в конечном счете желание — это заноза: постороннее тело в самой глубине души.
Несомненно, Болдрини понял то, на что он сам старался его натолкнуть:
Снова в сторону Бреры. «Коррьере делла сера» располагалась на улице Сольферино. Его информатором был журналист из отдела криминальных происшествий, которого он лично не знал, некий Фольезе, Итало Фольезе, который помог ему, снабдив информацией, и которому он, в свою очередь, помог, когда главный редактор потребовал фотографии двух парней, погибших в аварии. Он попросит у него статьи из архива «Коррьере».
На углу, возле озера Тревес, была телефонная кабина. Над кабиной нависало голое кривое дерево, растительная летопись печали. В кабине воняло мочой. Между трещин в металлическом полу застоялась грязная вода. На трубке — толстый слой конденсата. Он набрал номер отдела судебной медицины.
Соединили.
Женский голос.
— Доктора Арле, будьте так любезны…
— Кто его спрашивает?
— Это инспектор Монторси.
Пауза. Три коренастых типа пробрели мимо, крича по-испански, и скрылись за углом. Игроки в пелоту, вероятно. Это там, на улице Палермо.
— Арле слушает.
— Добрый вечер, доктор. Это инспектор Монторси, не знаю, помните ли вы меня…
— А, тот молодой человек, да, помню. Из отдела расследований. Что я могу сделать для вас, инспектор Монторси? — Надтреснутый голос, который, как сумасшедший, бежит по городу, зажатый телефонными линиями.
— Я по поводу одного дела. Мы тут сдаем в архив некоторые папки.
— Да…
— Я хотел выяснить, перед тем как сдать в архив, следует ли просить дополнительного расследования. У меня задание просмотреть открытые дела…
— То есть вы хотите знать мое мнение?
— Видите ли, было бы очень любезно с вашей стороны…
— Там есть заключение? Вы хотите потребовать нового вскрытия? Вы имеете в виду новое вскрытие?
— Да, фактически да. Меня просили…
— Возможно, так делают все ваши коллеги — запрашивают наше мнение, прежде чем предпринять новое вскрытие… Я хуже знаю вашу работу…
— Да. Я понимаю. Именно поэтому…
— Да. Послушайте. Я занят в ближайшие дни. Назначить вам встречу с одним из моих ассистентов?
— Но… Лучше было бы, если б вы могли посмотреть…
— Понимаю. Это старое дело? Я им занимался?
— Да.
— Дайте подумать. Дело в том, что у меня на данный момент есть другая работа. Знаете, я вот-вот уйду…
— Уйдете?
— Да. Из отдела судебной медицины. Я ухожу с поста заведующего. Поэтому тороплюсь с последними поручениями. У меня полно дел.
— У вас есть свой кабинет, доктор? Если хотите, я приду к вам туда. Уверяю вас, это отнимет немного времени…
— Да. Ну, я не совсем…
— В больницу? Если вам так удобнее.
— Нет, лучше здесь. Будет отлично, если в студенческом городке. Приходите… приходите… ну, скажем… завтра. Вас устроит завтра?
— Утром, доктор?
— В десять. Жду вас в дирекции. Однако вы, как обычно, сначала позвоните секретарю. Чтобы я был в кабинете — мы же не будем встречаться в комнате для вскрытий. Ведь на этот раз не будет трупов, нет?
— Нет, доктор. Нет, только документы…
— Ну, тогда хорошо… Тогда до завтра.